PS2 Перевод игр

  • Автор темы Автор темы zaero
  • Дата начала Дата начала
Кто-то из нас сошел с ума.
Владельцы ПАЛ-версии уверяют меня что открыв codec.dat в hex-редакторе я увижу субтитры к переговорам по кодеку, англ. в том числе. Я открываю свой НТСК диск, и кроме абракадабры ниче не вижу.
Тут пявляется Grey Fox и говорит:
Не имеет разницы ПАЛ или НТСЦ версия МГС3

Кто из нас сумашедший?
 
Кто-то из нас сошел с ума.
Владельцы ПАЛ-версии уверяют меня что открыв codec.dat в hex-редакторе я увижу субтитры к переговорам по кодеку, англ. в том числе. Я открываю свой НТСК диск, и кроме абракадабры ниче не вижу.
Тут пявляется Grey Fox и говорит:
Кто из нас сумашедший?
Сегодня вечером проверю :crazy1:
 
Сорри. Нет еще. Вчера совсем вылетело из головы. Постараюсь седня :)
 
кстати grey насчсет промта может я и погаречился в принципе прога реально пашет(пираты ей и переводят)правдо если в нее вбить кучу своих слов и т.д + ко всему перебить шрефт с англ. на русский к примеру по русски слово СТОП пишется так а в промте так CTOZ ТЫ -TS и т.д.
 
кстати grey насчсет промта может я и погаречился в принципе прога реально пашет(пираты ей и переводят)правдо если в нее вбить кучу своих слов и т.д + ко всему перебить шрефт с англ. на русский к примеру по русски слово СТОП пишется так а в промте так CTOZ ТЫ -TS и т.д.
Дык, я и говорил об этом :D А потом (правда не всегда) немного ручной правки и вуаля. ПиРеВоТ готофф. :smartass:
 
Серый Лис, ты так клеймишь пиратов и ПРОМТ, что, честное слово, создаётся впечатление, что ты предлагаешь русскую альтернативу. А так в твоих словах один десктруктив, не более. Скучно.
 
Вместо того чтобы размышлять о том как перевести игру, если уж вам так нужно, займитест лучше размышлениями о том как вставить в ПС2 игру перевод с игры выпущенной лицензионщиками на компе. Помоему более полезное занятие на данный момент. Игр много таких ведь, и народ спасибо скажет.
Много детских аркад выпущенно лицензионно. В них перевод действительно необходим детям. А то ставишь такую Русска версию и диву даешься что там написано. Кр.Река - Река крокодилов. Гов.Делай - это вовсе не то что вы подумали :) а Говорить/Действие :)
 
Серый Лис, ты так клеймишь пиратов и ПРОМТ, что, честное слово, создаётся впечатление, что ты предлагаешь русскую альтернативу. А так в твоих словах один десктруктив, не более. Скучно.
Альтернатива будет, но позже :sleep:
 
Альтернатива будет, но позже

Да, это очень хорошо, но я не только про MGS… Да и моё замечание выше относиться не только к тебе (который делает хоть что-то), а ко всем ревнителям и поборникам самого английского из всех английских языков. Как-то не получается с ними нормального диалога…
 
Oleg Soev, ну так давай займись переводом! При этом знание самого английского нужно очень минимальное :)
 
Oleg Soev, ну так давай займись переводом! При этом знание самого английского нужно очень минимальное :)
Ну не скажи. Занние английского очень даже нужно. Причем разговорного. Иначе такой перевод будет не лучше ПРОМТового. ;)
 
Я про ПРОМТ и говорю.
 
всем привет.мы наконец то перевели metal gear:se(вся рация все видео)не переведенным осталось только start page т.к на данный момент это не реально.+начат перевод grand turismo более 30% +drakengard 2 переводим только голос текст решили оставить пиратский.осталось только найти место куда все это дело выложить(mg).что нового?
 
всем привет.мы наконец то перевели metal gear:se(вся рация все видео)не переведенным осталось только start page т.к на данный момент это не реально.+начат перевод grand turismo более 30% +drakengard 2 переводим только голос текст решили оставить пиратский.осталось только найти место куда все это дело выложить(mg).что нового?
и сколько весит перевод?
 
всем привет.мы наконец то перевели metal gear:se(вся рация все видео)не переведенным осталось только start page т.к на данный момент это не реально.+начат перевод grand turismo более 30% +drakengard 2 переводим только голос текст решили оставить пиратский.осталось только найти место куда все это дело выложить(mg).что нового?

А зачем переводит Туризму и Дракенгард?? Или вы брали то, что первое попалось под руку??
 
Туризму для себя я фан обожаю ее и + т.к это единственная game в которой более менее приемлимая физика.а дракенгард по заказу(кто живет в ПИТЕРЕ и знает что такое юнона поймет о чем я)а mg весит около 350.CHOOK BIG HUMANS THANKS.твое предложение принял ближе к выходным с тобой свяжусь.
 
Oleg Soev, ну так давай займись переводом! При этом знание самого английского нужно очень минимальное

При отсутствии знании английского?? Воспринял как шутку.
 
Туризму для себя я фан обожаю ее и + т.к это единственная game в которой более менее приемлимая физика.а дракенгард по заказу(кто живет в ПИТЕРЕ и знает что такое юнона поймет о чем я)а mg весит около 350.CHOOK BIG HUMANS THANKS.твое предложение принял ближе к выходным с тобой свяжусь.
350 килобайт?

З.Ы. Кстати есть у кого английский Дракенгард?
 
всем привет!как дела?что нового?
 
Назад
Сверху