PS2 Перевод игр

Тема в разделе "PlayStation 5", создана пользователем zaero, 22 июл 2006.

  1. The REAL

    The REAL Only On NEOG

    Сообщения:
    12.321
    Симпатии:
    1.422
    Баллы:
    623
    Кто-то из нас сошел с ума.
    Владельцы ПАЛ-версии уверяют меня что открыв codec.dat в hex-редакторе я увижу субтитры к переговорам по кодеку, англ. в том числе. Я открываю свой НТСК диск, и кроме абракадабры ниче не вижу.
    Тут пявляется Grey Fox и говорит:
    Кто из нас сумашедший?
     
  2. Grey Fox

    Grey Fox Well-Known Member

    Сообщения:
    927
    Симпатии:
    35
    Баллы:
    73
    Сегодня вечером проверю :crazy1:
     
  3. The REAL

    The REAL Only On NEOG

    Сообщения:
    12.321
    Симпатии:
    1.422
    Баллы:
    623
    Проверил?
     
  4. Grey Fox

    Grey Fox Well-Known Member

    Сообщения:
    927
    Симпатии:
    35
    Баллы:
    73
    Сорри. Нет еще. Вчера совсем вылетело из головы. Постараюсь седня :)
     
  5. SHINOBI

    SHINOBI Well-Known Member

    Сообщения:
    34
    Симпатии:
    0
    Баллы:
    60
    кстати grey насчсет промта может я и погаречился в принципе прога реально пашет(пираты ей и переводят)правдо если в нее вбить кучу своих слов и т.д + ко всему перебить шрефт с англ. на русский к примеру по русски слово СТОП пишется так а в промте так CTOZ ТЫ -TS и т.д.
     
  6. Grey Fox

    Grey Fox Well-Known Member

    Сообщения:
    927
    Симпатии:
    35
    Баллы:
    73
    Дык, я и говорил об этом :D А потом (правда не всегда) немного ручной правки и вуаля. ПиРеВоТ готофф. :smartass:
     
  7. Oleg Soev

    Oleg Soev Русский партизан

    Сообщения:
    1.411
    Симпатии:
    39
    Баллы:
    88
    Серый Лис, ты так клеймишь пиратов и ПРОМТ, что, честное слово, создаётся впечатление, что ты предлагаешь русскую альтернативу. А так в твоих словах один десктруктив, не более. Скучно.
     
  8. Chook

    Chook Дерусификато

    Сообщения:
    1.677
    Симпатии:
    85
    Баллы:
    93
    Вместо того чтобы размышлять о том как перевести игру, если уж вам так нужно, займитест лучше размышлениями о том как вставить в ПС2 игру перевод с игры выпущенной лицензионщиками на компе. Помоему более полезное занятие на данный момент. Игр много таких ведь, и народ спасибо скажет.
    Много детских аркад выпущенно лицензионно. В них перевод действительно необходим детям. А то ставишь такую Русска версию и диву даешься что там написано. Кр.Река - Река крокодилов. Гов.Делай - это вовсе не то что вы подумали :) а Говорить/Действие :)
     
  9. Grey Fox

    Grey Fox Well-Known Member

    Сообщения:
    927
    Симпатии:
    35
    Баллы:
    73
    Альтернатива будет, но позже :sleep:
     
  10. Oleg Soev

    Oleg Soev Русский партизан

    Сообщения:
    1.411
    Симпатии:
    39
    Баллы:
    88
    Да, это очень хорошо, но я не только про MGS… Да и моё замечание выше относиться не только к тебе (который делает хоть что-то), а ко всем ревнителям и поборникам самого английского из всех английских языков. Как-то не получается с ними нормального диалога…
     
  11. The REAL

    The REAL Only On NEOG

    Сообщения:
    12.321
    Симпатии:
    1.422
    Баллы:
    623
    Oleg Soev, ну так давай займись переводом! При этом знание самого английского нужно очень минимальное :)
     
  12. Grey Fox

    Grey Fox Well-Known Member

    Сообщения:
    927
    Симпатии:
    35
    Баллы:
    73
    Ну не скажи. Занние английского очень даже нужно. Причем разговорного. Иначе такой перевод будет не лучше ПРОМТового. ;)
     
  13. The REAL

    The REAL Only On NEOG

    Сообщения:
    12.321
    Симпатии:
    1.422
    Баллы:
    623
    Я про ПРОМТ и говорю.
     
  14. SHINOBI

    SHINOBI Well-Known Member

    Сообщения:
    34
    Симпатии:
    0
    Баллы:
    60
    всем привет.мы наконец то перевели metal gear:se(вся рация все видео)не переведенным осталось только start page т.к на данный момент это не реально.+начат перевод grand turismo более 30% +drakengard 2 переводим только голос текст решили оставить пиратский.осталось только найти место куда все это дело выложить(mg).что нового?
     
  15. Grey Fox

    Grey Fox Well-Known Member

    Сообщения:
    927
    Симпатии:
    35
    Баллы:
    73
    и сколько весит перевод?
     
  16. 3Bepobou

    3Bepobou пингвин разпочинился!

    Сообщения:
    4.535
    Симпатии:
    377
    Баллы:
    253
    А зачем переводит Туризму и Дракенгард?? Или вы брали то, что первое попалось под руку??
     
  17. SHINOBI

    SHINOBI Well-Known Member

    Сообщения:
    34
    Симпатии:
    0
    Баллы:
    60
    Туризму для себя я фан обожаю ее и + т.к это единственная game в которой более менее приемлимая физика.а дракенгард по заказу(кто живет в ПИТЕРЕ и знает что такое юнона поймет о чем я)а mg весит около 350.CHOOK BIG HUMANS THANKS.твое предложение принял ближе к выходным с тобой свяжусь.
     
  18. Oleg Soev

    Oleg Soev Русский партизан

    Сообщения:
    1.411
    Симпатии:
    39
    Баллы:
    88
    При отсутствии знании английского?? Воспринял как шутку.
     
  19. Grey Fox

    Grey Fox Well-Known Member

    Сообщения:
    927
    Симпатии:
    35
    Баллы:
    73
    350 килобайт?

    З.Ы. Кстати есть у кого английский Дракенгард?
     
  20. SHINOBI

    SHINOBI Well-Known Member

    Сообщения:
    34
    Симпатии:
    0
    Баллы:
    60
    всем привет!как дела?что нового?