Первое - это геймплей без сюжета, второе - это сюжет без геймплея. Ну это я утрирую, понятно... А тут прям мечта. Всё есть. Ну... почти всё.
Терь вроде завтра должна коробка в магазах появиться. Интересно, какой шанс веротяности дейсиветльного появления в магазах завтра?
дак в 1с версии русская озвучка??? я чот тогда отказываюсь покупать... ЛУчше бы даже текст англ оставили, а то перевод промата не всегда ясен. Да-да, после DEad Space, я верю что все переводы только с помобщью промата делаются.
Версия для пк писец какая корявая. Сразу видно расчитано в первую очередь на консоли. Русский можно даже не ставить, озвучка местами ничего, но иногда просто убивает. Пойду английскую инсталлить.
Если выбирать английскую версию то все на англ. (т.е текст, озвучка, текстуры) Если выбирать русскую то на русском текст и озвучка, текстуры не переведены. Кстати в переводе на русский некоторые фразы потеряли смысл, только прочитав их на англ я понял реальный смысл и мне стала понятна реакция персонажей на мои ответы.
Да, переводить игры у нас ещё не то чтоб не научились, просто не привлекают по-настоящему профессиональных людей. Даже приглянувшийся мне Дэд Спэйс полон буквализмов - как простительных, так и нет. Очень часто не зватает именно знания теории перевода тем, кто занимается переводом игр.