Nioh

  • Автор темы Автор темы vova
  • Дата начала Дата начала
Сейчас ещё Мо признает свою неотёсанность и можно считать, что я раздал всем сестрам по серьгам! И заканчивать уже с этой хренью. :rolleyes:

Хотя, у меня есть ещё немало претензий к сюжетным финтам Нио. Но они тоже могут показаться местным нубасам хренью. :sorry:
 
Но они тоже могут показаться местным нубасам хренью. :sorry:
В общем ждём, когда проснётся костромской засоня и создаст свою фирменную голосовалку на тему: “Является ли изначально обрисованная экспертом SnV проблема локализации игры Nioh хренью?” :rolleyes:
А варианты ответов пусть будут такие:
а-является, б-не является, в-из СнВ эксперт как из олла девственник, г-кто такой СнВ, д-что такое Nioh, е- -А-, хватит превращать форум в чат.
 
А ну кышь отседова, невежи-куны. Даже не знаю про кого вы тут писали и оказывается в игре есть разговоры :)
 
Да нифика там ничего не разъясняется. Загуглил твою пруф-статью. Писал её такой же всезнайка-анимешник, как и ты. :cat:

Он сам признаётся, что книгу не читал. И все его домыслы похожи на твои. Но он хотя бы понимает, что приставку доно к Андзину могли употреблять только после того, как тот стал самураем. И я тебе про это говорил. Но то, что до того момента его должны были называть Андзин-сама тоже анимешные фантазии.

Высшую степень уважения, которую выражали, например, к Хидэёси (он не был самураем и в игре его называют Хидэёси-сама) варвар-пират ничем не заслуживал. Да, его могли так называть под конец истории, так же, как и доно, но это не значит, что приставка сан - это фейл писателя и так говорить нельзя.

Короче, единственный пруф, который я приму - это описание доп.миссий на японском. Иероглиф, который там используется в обращении расставит всё по местам. Найдёшь?! :rolleyes:
Я же тебе выше уже писал про самураев... :rolleyes:

Насколько я помню, в игре не совсем реальные события описываются. И Хандзо, прежде чем обратиться к Андзину, следил за тем как он сражался с демонами и разбойниками. Увиденное его по хорошему поразило, он увидел перед собой великого война. От того, приставка "доно" вполне уместна. Как я писал выше - она выражает личное отношение говорящего к тому, с кем он говорит. Я не помню, сделали ли Андзина самураем в игре, но вроде после того как он [HIDE]спас Японию от демонов[/HIDE], называть его "доно" более чем уместно. Так что ты меня не убедишь, что пеарщики знают свое дело. А японцы налажали...

А Клавел, еще раз, писал книгу как можно более попсово и понятно для западной публики. Так что сознательно пошел на некие ухищрения. Ты вот, как мне видится, вообще воспринимаешь хонорифические суффиксы, как аналоги отношений на зоне, или чето такое.
 
Я же тебе выше уже писал про самураев... :rolleyes:

Насколько я помню, в игре не совсем реальные события описываются. И Хандзо, прежде чем обратиться к Андзину, следил за тем как он сражался с демонами и разбойниками. Увиденное его по хорошему поразило, он увидел перед собой великого война. От того, приставка "доно" вполне уместна. Как я писал выше - она выражает личное отношение говорящего к тому, с кем он говорит. Я не помню, сделали ли Андзина самураем в игре, но вроде после того как он [HIDE]спас Японию от демонов[/HIDE], называть его "доно" более чем уместно. Так что ты меня не убедишь, что пеарщики знают свое дело. А японцы налажали...

А Клавел, еще раз, писал книгу как можно более попсово и понятно для западной публики. Так что сознательно пошел на некие ухищрения. Ты вот, как мне видится, вообще воспринимаешь хонорифические суффиксы, как аналоги отношений на зоне, или чето такое.
Прикинь, в книге тоже не совсем реальные события описываются. И при этом ни в игре, ни в книге никто не спешит обращаться к нему доно только потому, что тебе так захотелось и потому, что так было бы круче, на твой хипсторский взгляд. Конечно, это не аналог зоновских понятий, это чисто онемешная херня, для прикола. У япошек же всё по приколу, прям как в манго-аниме. :joyful:

Чтобы доказать, что налажали япошки, надо пруф привести - иероглифы с обращением из текстовых заданий. Пока их нет, нет и доказательств лажи со стороны япошек. Налажали только локализаторы со своими сэрами и пэрами.
 
Последнее редактирование:
Прикинь, в книге тоже не совсем реальные события описываются. И при этом ни в игре, ни в книге никто не спешит обращаться к нему доно только потому, что тебе так хочется и потому, что так круче, на твой хипсторский взгляд. Конечно, это не аналог зоновских понятий, это чисто онемешная херня, для прикола. У япошек же всё по приколу, прям как в манго-аниме. :joyful:
Ну его реально называют Андзин-доно японцы. И только ты тут чето выступаешь.Это не херня, а стилизация под средневековье. Саном бы его сейчас, например, называли. Мне лень искать тебе скриншотики - оставайся в плену своих заблуждений, великий знаток хонорифических суффиксов. Но я, конечно, был о тебе лучшего мнения. Не думал что ты таким самодуром можешь быть =).
 
Ну его реально называют Андзин-доно японцы. И только ты тут чето выступаешь.Это не херня, а стилизация под средневековье. Саном бы его сейчас, например, называли. Мне лень искать тебе скриншотики - оставайся в плену своих заблуждений, великий знаток хонорифических суффиксов. Но я, конечно, был о тебе лучшего мнения. Не думал что ты таким самодуром можешь быть =).
Пруф, где его называют Андзин-доно, или, ну... ты сам понял, кто ты будешь, если не предъявишь пруф.

Если лень искать, нефик звиздеть. :shifty:
 
Последнее редактирование:
Пруф, где его называют Андзин-доно, или, ну... ты сам понял, кто ты будешь, если не предъявишь пруф.

Если лень искать, нефик звиздеть. :shifty:
Ну вот, описание миссий из японской вики. Текст описания скопирован из игры.

https://nioh-wiki.com/index.php?ステージ攻略/九州編/覇王と官兵衛

按針殿、わが黒田の家宝「圧切長谷部」を探してもらえませぬか?長政めに預けておったのですが「按針殿に見つけてもろうたのに、また消えてしもうたのです!」などと泣き言を・・・。おそらく、先ごろのあやかし騒ぎの折、洞窟で落してしもうたのでしょう。かの地での刀探し、今一度お力添え願いたい。
刀が消えたのと時を同じくして、洞窟に屍武者どもがさまよい始めたと言う噂もありまする。どうかお気をつけて下さい。
 
  • +1
Реакции: SnV
Ну вот, описание миссий из японской вики. Текст описания скопирован из игры.

https://nioh-wiki.com/index.php?ステージ攻略/九州編/覇王と官兵衛

按針殿、わが黒田の家宝「圧切長谷部」を探してもらえませぬか?長政めに預けておったのですが「按針殿に見つけてもろうたのに、また消えてしもうたのです!」などと泣き言を・・・。おそらく、先ごろのあやかし騒ぎの折、洞窟で落してしもうたのでしょう。かの地での刀探し、今一度お力添え願いたい。
刀が消えたのと時を同じくして、洞窟に屍武者どもがさまよい始めたと言う噂もありまする。どうかお気をつけて下さい。
Anjin-dono, or unexpected you think you can look for heirloom "primary-pressure Hasebe" of our Kuroda? Nagamasa of it was O'entrust to Me, but "I was Morrow to find the Anjin-dono, also disappeared I was you frost!", Etc. and ... whining. Perhaps, the folding of Ayakashi turmoil recently, Will was it frost dropped in a cave. Looking sword in Kano earth, I want to wish once again your help.
Sword is the same time and had disappeared, that there are also rumors say that dead warrior us began to wander in the cave. Please if careful.
Ну, вот, молодец. Нашёл доказательство тому, что лохи не только локализаторы, но и сами разрабы-япошки. Это одно из первых допзаданий, как я понимаю, получаемое ещё до момента, когда Андзин впервые встречает ниндзя-чику Окацу, которая называет его златокудрым самураем пьяницей, а он ей говорит, что нихрена он не самурай. А она отвечает, что тем хуже для него - значит просто пьянь подзаборная.:smuggrin:

Этот пример доказывает, что нарушена внутренняя логика в игре. Если Канбэй так сильно уважал Андзина, то должен был обратиться к нему Андзин-сама, это было бы хоть и смешно, учитывая положения обоих, но хотя бы не так тупо.
 
Ну, вот, молодец. Нашёл доказательство тому, что лохи не только локализаторы, но и сами разрабы-япошки. Это одно из первых допзаданий, как я понимаю, получаемое ещё до момента, когда Андзин впервые встречает ниндзя-чику Окацу, которая называет его златокудрым самураем пьяницей, а он ей говорит, что нихрена он не самурай. А она отвечает, что тем хуже для него - значит просто пьянь подзаборная.:smuggrin:

Этот пример доказывает, что нарушена внутренняя логика в игре. Если Канбэй так сильно уважал Андзина, то должен был обратиться к нему Андзин-сама, это было бы хоть и смешно, учитывая положения обоих, но хотя бы не так тупо.
Ну я бы мог с тобой поспорить. Но тебе не кажется, что он просто так к бабе подкатывал. А она себе так цену набивала?
 
Ну я бы мог с тобой поспорить. Но тебе не кажется, что он просто так к бабе подкатывал. А она себе так цену набивала?
Андзин не мог стать самураем раньше, чем встретился с Токугавой, который его и сделал своим хатамото. А встреча происходит уже во второй половине игры. Так что тебе надо давить на то, что обращение доно уместно не только между самураями (равными или низший к высшему), но и между любыми уважающими друг друга людьми. Но проблема в том, что ты уже сослался на статью какого-то анимешника, где тот утверждает, что Андзина правильнее было называть доно только после того, как он стал самураем, до этого момента уместнее "сама". :playful:
 
Андзин не мог стать самураем раньше, чем встретился с Токугавой, который его и сделал своим хатамото. А встреча происходит уже во второй половине игры. Так что тебе надо давить на то, что обращение доно уместно не только между самураями (равными или низший к высшему), но и между любыми уважающими друг друга людьми. Но проблема в том, что ты уже сослался на статью какого-то анимешника, где тот утверждает, что Андзина правильнее было называть доно только после того, как он стал самураем, до этого момента уместнее "сама". :playful:
А ты не думал о том, что эти вещи не являются взаимоисключающими? =) С точки зрения сюжета игры, японцы все правильно сделали. А в исторических реалиях, не знаю кто и как там его называл =). И про писанину Клавела тоже ничего не могу сказать. Так как не читал ее. И не забывай, что использование хонорифических суффиксов зависит не только от того к кому обращаются, но и от того, кто обращается.
 
Так я изначально говорил, что анимешный пафос с этим доно неуместен, учитывая реальное положение дел. В игре он крут сразу, в книге и жизни проделал путь из грязи в князи. Но если уж принимать такие игровые условности, как то, что он сразу был уважаемым человеком, а не обоссанным (в прямом смысле) варваром, то, спрашивается, на кой они в заставках акцентируют внимание на том, что он не самурай, то есть не ровня своим собеседникам, таким как Канбэй. И почему в роликах никто не говорит Андзин-доно, а в письмах-заданиях только так и пишут? Может доп. миссии придумывались левыми людьми, которым плевать было на основную историю и поэтому они особо не заморачивались с суффиксами?!
 
Так я изначально говорил, что анимешный пафос с этим доно неуместен, учитывая реальное положение дел. В игре он крут сразу, в книге и жизни проделал путь из грязи в князи. Но если уж принимать такие игровые условности, как то, что он сразу был уважаемым человеком, а не обоссанным (в прямом смысле) варваром, то, спрашивается, на кой они в заставках акцентируют внимание на том, что он не самурай, то есть не ровня своим собеседникам, таким как Канбэй. И почему в роликах никто не говорит Андзин-доно, а в письмах-заданиях только так и пишут? Может доп. миссии придумывались левыми людьми, которым плевать было на основную историю и поэтому они особо не заморачивались с суффиксами?!
Ну на японском там постоянно говорят Андзин-доно. Про ролики не помню, но внутри самой игры только это и слышишь. А вообще, сколько я ни слушал речей самурайских, они всегда говорят "доно", когда уважают собеседника. Ну, если они по сюжету вежливые. Вообще, в игре даже диалоги стилизованы под средневековье. Используются отжившие свое конструкции, формы глаголов и т.д. Не только "доно". Так что это не ошибка и не просчет ни в одном глазу.

Я не помню уже сюжет. Но вроде его Хандзо как бы нанял на какую-то почетную должность борца с ёкай =))). Видимо, по сюжету, должность довольно статусная =)))). Так-то чувак, по сути, с ниндзями работает всю игру =))). Теневая фигура японской истории. Полудемон, спасший Японию от демонов. Не самурай, который больше самурай, чем сами самураи =))). Окацу-то как раз на разруху в самурайских умах намекала, если я правильно помню. Чуть ли не прямо цитировала Горин-но-се.
 
Ну на японском там постоянно говорят Андзин-доно. Про ролики не помню, но внутри самой игры только это и слышишь. А вообще, сколько я ни слушал речей самурайских, они всегда говорят "доно", когда уважают собеседника. Ну, если они по сюжету вежливые. Вообще, в игре даже диалоги стилизованы под средневековье. Используются отжившие свое конструкции, формы глаголов и т.д. Не только "доно". Так что это не ошибка и не просчет ни в одном глазу.

Я не помню уже сюжет. Но вроде его Хандзо как бы нанял на какую-то почетную должность борца с ёкай =))). Видимо, по сюжету, должность довольно статусная =)))). Так-то чувак, по сути, с ниндзями работает всю игру =))). Теневая фигура японской истории. Полудемон, спасший Японию от демонов. Не самурай, который больше самурай, чем сами самураи =))). Окацу-то как раз на разруху в самурайских умах намекала, если я правильно помню. Чуть ли не прямо цитировала Горин-но-се.

Я точно помню, что Хандзо натянул Андзина как раскормленную утку в какой-то секретной пещерке, ниндзевском логове и заснял это на свой кошка-телефон-будильник. И сказал, что если вонючий гайдзин будет выпендриваться и требовать, чтобы его все называли доно, видос случайно окажется в секретном средневековом ниньзя-интернете и тогда все узнают, что Адзин самурай-гомик и отправят его к ЭТА. Так что того, о чём ты свистишь тут, не может быть никогда, потому что это противоречило бы сюжету игры. Хотя для самураев же гомосячество в порядке вещей. Тфу, ты.. Моня. Короче, пошёл ты утке в трещину, тугой онемешник-фантазёр. :)
 
Последнее редактирование:
Не хотел бы я, чтобы моего героя звали "доно", если имя у него Ган.
 
Решил продолжить играть и вспомнил, что застрял в доме где ниндзя и не могу попасть на второй этаж. Что-то я не догоняю :)
 
Ищи там царапины возле стен. В этих местах стены можно крутить и проходить дальше. ;)

Там же стоит мужик и намекает, что нужно вниматочно всё осмотреть!
 
  • +1
Реакции: vova
Ищи там царапины возле стен. В этих местах стены можно крутить и проходить дальше. ;)

Там же стоит мужик и намекает, что нужно вниматочно всё осмотреть!
Я не думал, что настолько все внимательно, не зельда же.
Теперь бегаю от урода, у которого здоровье регенирится на втором этпже :)
 
Назад
Сверху