Почему SoftClub не перевёл MGS2:S для PC?

У пиратов переводы в 90% говно которое слушать не возможно...
Ну как кому, мне например нравится :) В 90% случаев это лучше чем слушать малопонятный язык, не понимая смысла игры.
 
Snake
Знаешь, что самое смешное в подобных заявлениях? Что пираты взяли и перевели. Как смогли, переводчики – студенты, но факт - перевели.
Знаешь что самое смешеное в подобных заявлениях? Что пираты взяли ПРОМТ и перевели. Как смогли.
У пиратов один переводчик - ПРОМТ! ;)

RGB Nameless
...Учите, он пригодиться??? Ясен пень, пригодиться!! А еще выучите прикладную математику, основы экономики и менеджмента, получите юридическое образование и баллотируйтесь в Думу. Это ТОЖЕ пригодиться, НО есть чувмеро меры, понимаешь ли... "

(C)3Bepoбoй
Вот тока перегибать тут не надо. Знать анлийский на уровне игр это, ИМХО, должен каждый. И о каком чустве меры ты говоришь? Есть такое понятие как - образованность. :smartass:
 
Потому что это коммерчески не выгодное дело.
 
В играх часто давольно приметивное общение на английском, в том плане что школьного (институтского) английского достаточно чтобы понять суть. А не смотреть на непонятные буквы которых нету в азбуке :tabako1:
 
В. Но даже не это важно, я лично вообще не понимаю как можно играть на консолях и не знать английского для примерного понимания того что происходит??? PC понятно, но консоли-то?

Вы мне скажите - как же у нас в России народ играет в 360, будет в PS3 и Wii??? На английском первый год-два точняк - и что кто-то умер, у кого-то мозг отвалился, играют себе и ничего живы! Если нужна повсеместная локализация то думаю вам в цивилизованные страны путь - Франция например практически всегда получает перевод, вот там и брезгуйте английским в консольных игр. А в России кроме бюджетных косых переводов у пиратов (за редким исключением), есть только пару десятков локализаций, всё остально НА АНГЛИЙСКОМ!!!

Совершенно мутная и непонятная для меня тема (какая-то чересчур искусственная, ну не перевел Soft Club одну из игр ну и что? даже не стал читать ее с самого начала), но все равно выскажусь, так как понравился пост CIR:D
В отношении западной Европы и вообще зоны Pal в частности:
В Италии далеко не все игры на Итальянском, в германии тоже не самая большая их часть и т.д. (вот кино там все дублированное, что по телевизору кажут, это факт)
Ну с французами, итальянцами и немцами разобрались, а как же быть Голландцам, Норвежцам, Шведам, Исландцам, Датчанам, Финнам. Туркам, Грекам и т.д? А нашим соседям Прибалтам , Грузинам, Армянам? А странам СНГ? (даже если взять локализацию на русском, то Украинцы потребуют мову, казахи и белорусы свой язык и т.д.). Если человек настоящий геймер, он и на Японском игру пройдет (не зная языка), хотя, конечно часть удовольствия о этого теряется … А насчет Английского, так CIR прав на 100% его должен знать каждый современный человек (мир стал теснее, люди общаются между собой чаше и очень много народа говорит именно на Английском ). Если человек не хочет учиться - это его право, но он тогда не должен пытаться оправдать свою необразованностью (или тем более ей кичиться) и вообще не капризничать – дайте мне игры на Русском и почти бесплатно…. Я уверен, что те, кто играет в пиратские игры на приставках (не на PC, где есть бюджетные версии) все равно не перейдут на лицензионный продукт, даже если он будет полностью локализован… Даже если предположить, что появятся бюджетные версии игр для приставок (рублей по 300), то народ их увидит не раньше, чем через пару лет после официального релиза (игра должна сначала окупиться), что может быть приемлемо для казуала , но совершенно недопустимо для нормального геймера, следящего за датами выхода игр…
И вообще, если требовать тотальную локализацию, то нужно начинать с музыки и песен (зачем слушать песни на непонятном языке- пусть Beatles, Korn и всех иностранных исполнителей переведут на русский, тогда будем слушать, а так нет, и итальянскую оперу в топку …..):smartass:
 
Многие так говорят, что можно подумать о том, что английский – это второй национальный язык в нашей стране. LOL! Между тем, за всю жизнь (мне 30) я ни разу не слышал в быту и на улицах английской речи. Ни разу!

Кстати, если страны бСССР, через пару десятков лет действительно «забудут» русский – то да, для Украины (и т.п.), если Сони не хочет отдать с потрохами этот рынок пиратам, потребуется хорошая и качественная локализация на их языке, которым будет владеть абсолютное большинство их потенциальных клиентов.
 
Многие так говорят, что можно подумать о том, что английский – это второй национальный язык в нашей стране. LOL! Между тем, за всю жизнь (мне 30) я ни разу не слышал в быту и на улицах английской речи. Ни разу!

Кстати, если страны бСССР, через пару десятков лет действительно «забудут» русский – то да, для Украины (и т.п.), если Сони не хочет отдать с потрохами этот рынок пиратам, потребуется хорошая и качественная локализация на их языке, которым будет владеть абсолютное большинство их потенциальных клиентов.
Я то думал будет ответ в тысячи знаков, а тут просто решил сменить тему. Речь не о том что происходит в этой стране и что там большинство из себя представляет, а конкретно про игроков на консолях! Конечно есть прослойка которая играет в игры как ест в Макдоналдсе, но мы говорим не про них! Мы говорим про тех кто сидит на этом форуме, а это уже не простые казуалы как минимум. Надо смотреть на себя и говорить а себе, а типа Страна требует это знаешь не довод. Страна за вычетом центральных городов рассадник нищих бомжей, им бы еды поесть, не то что в игры играть.
 
Многие так говорят, что можно подумать о том, что английский – это второй национальный язык в нашей стране. LOL! Между тем, за всю жизнь (мне 30) я ни разу не слышал в быту и на улицах английской речи. Ни разу!
И чем же ты хватстаешь? Что тебе 30 и тне знаешь ни слова на английском? Забавно. Гордиться своей необразованностью это наверное круто. Полностью согласен с cir и plumber2. Английский должен знать каждый, нет это НЕ национальный язык нашей страны, это один из мировых языков. :smartass:

Кстати, если страны бСССР, через пару десятков лет действительно «забудут» русский – то да, для Украины (и т.п.), если Сони не хочет отдать с потрохами этот рынок пиратам, потребуется хорошая и качественная локализация на их языке, которым будет владеть абсолютное большинство их потенциальных клиентов.
А оно надо Сони?? В этих странах процветает промтовая пиратчина. Только малое количество людей с той же Украины озабочены лицензионными версиями, остальные "хавают кал". ;)
 
В играх часто давольно приметивное общение на английском, в том плане что школьного (институтского) английского достаточно чтобы понять суть. А не смотреть на непонятные буквы которых нету в азбуке :tabako1:
Скажу больше, можно к примеру смотреть аниме на японском и понимать суть не зная японского :) Но как это некомфортно :)
 
Скажу больше, можно к примеру смотреть аниме на японском и понимать суть не зная японского :) Но как это некомфортно :)
Но как ни странно в школе японский не идет обязательным предметом, в отличии от английского! :smartass:
 
Английский тоже не обязательный, вместо него можно учить немецкий или французский, иногда испанский.
Но английский - язык международного общения (хорошо это или нет - вопрос другой), знать его не помешает тем более, что разговорный английский - язык довольно простой.
Лично я никогда не тратил ни минуты на изучение английского, но тем не менее спокойно играю в игры и смотрю фильмы на английском, и владею
радиотехнической, компьютерной, авиационно-космической терминологией.
А началось всё как раз с фильмов и игр, фильмы часто смотрел с родной озвучкой и субтитрами и в игры играл на английском, сначала чаще заглядывал в словарь, потом реже и реже.
 
Вот и я о том же!
 
Не, как тема в оффтоп ушла! Я просто попросил выдвинуть версии, почему сачкует Софтклаб, а получил лекцию «как жить».

Ладно, раз пошла такая пьянка, то про английский.

Я, до приобретения приставок, к нему нейтрально относился, даже учил. Но теперь просто ненавижу!!! Слишком много времени и нервов угроблено на него с нулевым эффектом.

Вот цитата из моего письма:

Я учил его в школе. Я учил его до того, как купил компьютер. Я учил его после того, как купил
компьютер (1998). Я учил его по Бонку и Драгункину, по CD и кассетам и еще куче учебников, авторов
которых уже и не помню. Я учил его год в группе. Я учил его весь прошлый год с личным преподавателем
дома… Что я еще не делал, что бы им овладеть???
 
В чём-то он прав, он в целом это откровенный перегиб. Английский сейчас минимум, то есть игры и кино, должен знать практически любой образованный человек, вообще-то у нас язык обязухой в школе идёт. Но даже не это важно, я лично вообще не понимаю как можно играть на консолях и не знать английского для примерного понимания того что происходит??? PC понятно, но консоли-то?
Раз пошлА такая пьянка и меня цитируют, желаю тоже вмешаться в разговор на актуальную тему. Сколько уже было сказано на эту тему, а страсти никак не улегают. Речь не идет о НЕЗНАНИИ английского языка - речь идет о НЕЖЕЛАНИИ в принудительном порядке играть на неродном языке. И пока потребители (то есть мы) будем с молчаливого согласия потакать этому - до тех пор будут на нас ложить и разработчики, и издатели, и дистрибьютеры и прочие...

Почему Софтклаб не перевел такую мегаигру??? Потому что всех устраивает!! Несколько сотен игроков в России и так ее пройдут на инглише, а остальные на локализацию не расчитывают и лучше купят за эти деньги 5 дисков на комп (в том числе и оффлокализованный Сплинтер Селл и прчих Принцов Персий). Вот и получается замкнутый круг...
Да, допустим вам насрать что вам льют откровенную лажу в переводе, вы слушаете пиратский. Ok.
70% сюжета и нужной информации в игре передаются в роликах, которые как известно идут с титрами. Пожалуйста, слушай на слух оригинальную английскую речь и читай внизу русские титры. (при желаниии и безупречном знании английского можно искать дословные отличия...)
Но ведь они появляются много позже старта!!! Что на PS (на 2-3 года позже), что на Dreamcast (полноценно наверно на 1\1.5 позже), что на PS2 и X-Box (наверно вообще через пару лет), пиратские переводы появлялись с опоздание в пару лет
Не понял??? что ты имеешь ввиду??? В русском переводе игры появляются в продаже спустя 2-3 недели, в редких случаях - пару месяцев.
- до этого все играли на английским и не выпендривались! Так в чём проблема???
Проблема в личном выборе и предпочтениях. Если бы вообше не было такого прецендента, как "русская версия" игры (неважно на какую консоль или комп) - все бы играли на английском и не парились (потом бы перешли на книги, фильмы, живое общение и провели бы в Думе закон о "назначении английского языка в России, как второго государственного), но прецендент был и игроки выбирают то, что им удобнее, комфортнее и ближе. И это со временем шлифовалось, оптимизировалось и приносило результаты...
 
Раз пошлА такая пьянка и меня цитируют, желаю тоже вмешаться в разговор на актуальную тему. Сколько уже было сказано на эту тему, а страсти никак не улегают. Речь не идет о НЕЗНАНИИ английского языка - речь идет о НЕЖЕЛАНИИ в принудительном порядке играть на неродном языке. И пока потребители (то есть мы) будем с молчаливого согласия потакать этому - до тех пор будут на нас ложить и разработчики, и издатели, и дистрибьютеры и прочие...

Почему Софтклаб не перевел такую мегаигру??? Потому что всех устраивает!! Несколько сотен игроков в России и так ее пройдут на инглише, а остальные на локализацию не расчитывают и лучше купят за эти деньги 5 дисков на комп (в том числе и оффлокализованный Сплинтер Селл и прчих Принцов Персий). Вот и получается замкнутый круг...
Если бы продажи русских версий игр на PS2 были адекватно высокими, то любой бы дурак допёр до того что рынку это нужно и делал бы эти русские версия. Другое дело что цены на нашем рынке для PS2 игр не реально высокие, но и тут замкнутый круг - нет рынка, боязнь реэкспорта и полное апатия распространителей.

Нашему рынку и потребителям нужна халява, нужны диски за бесценок, даже когда есть дешёвая лицензионная альтернатива пиратские диски всё равно находят своего клиента. Плюс ко всему народ привык жрать то что дают, хоть кто нибудь с этого форума писал письма нашим дистрибьютором о том как вас не устраивает ситуация с отсутствием локализации??? Хоть кто нибудь, например, собирал подписи и посылал требования о том, что до тех пор пока не будет локализованного продукта, подписавшиеся будут не только игнорировать лицензионный нелокализованный продукт, но всеми возможными способами пропогандировать неприемлимость такого подхода!?!?

Да всем насрать, а кому не насрать слабо даже поднять руку и написать письмо. Если бы СофтКлабу писали по 10 матерных писем в день в честь того что они гады выпускают в России проекты не на русским, как минимум им бы пришлось задуматься. Вы правы, потребители молча согласны с тем что им дают нелокализованный продукт, так с чего претензии??? Народ доволен, чего же боле? Вот это вот русская привычка выступать и орать где-то в тихом углу, а как сделать даже эллементарное, написать письмо, это народу лень. Так что народ заслуживает то что сейчас есть!

70% сюжета и нужной информации в игре передаются в роликах, которые как известно идут с титрами. Пожалуйста, слушай на слух оригинальную английскую речь и читай внизу русские титры. (при желаниии и безупречном знании английского можно искать дословные отличия...)
Если есть русские титры, то так я и смотрю все DVD. Русский перевод включая очень редко, и то в основном на пару минут чтобы оценить перевод.

Не понял??? что ты имеешь ввиду??? В русском переводе игры появляются в продаже спустя 2-3 недели, в редких случаях - пару месяцев.
Я имею ввиду что первый год-два после старта консолей русских версий не выходит! Они появляются позже.

Проблема в личном выборе и предпочтениях. Если бы вообше не было такого прецендента, как "русская версия" игры (неважно на какую консоль или комп) - все бы играли на английском и не парились (потом бы перешли на книги, фильмы, живое общение и провели бы в Думе закон о "назначении английского языка в России, как второго государственного), но прецендент был и игроки выбирают то, что им удобнее, комфортнее и ближе. И это со временем шлифовалось, оптимизировалось и приносило результаты...
Вот тут сложный вопрос и грань между ценой, локализацией и многими другими факторами очень мала. Я например знаю множество людей, причём обеспеченных, которые покупают пиратку не потому что у них денег нет, а потому что они хотят русской халявы! Доходит до того что у человека домашний кинотеатр в 30000$ и он покупает копию лицензии только чтобы сэкономить 200 рублей, на которые он не то что поесть не сможет, даже подтереться будет мало. И я знаю множество людей кто покупают пиратку неосознанно или более того намеренно - "А чё я должен переплачивать, если оно есть дешевле." И повторяю - у многих из них нет проблемы купить лицензионный, это русское млятство. Те у кого нет просто возможности уже другая история, причём если с играми я всё понимаю и тут споры излишне, то вот с DVD ситуация как раз не такая.

P.S. Чё-то я разошёлся. Вообще подитожим:
- Локализация конечно необходима, но чтобы это произошло нет никаких предпосылок - как со стороны производителей, так и со стороны потребителей которым это вроде как нужно. Хотя тут как раз им это нахер не нужно, их вполне устраивает пиратка за 100-200 рублей.
 
Сто раз уже обсуждалось, проблема в том, что Сони тут заработать не хочет - были бы диски по 200-500р - разлетались бы как горячие пирожки.
EA это давно поняла, и во времена, когда Wing Commander III был новой игрой он продавался за цену чуть большую, чем лицензионная видеокассета с фильмом (а они тогда стоили столько, что студент на степуху мог семь штук купить)
Прочие европейцы, особенно англичане матерятся не хуже нашего - приятно им, когда в Америке игра стоит 35 долларов, а в Европе 40 евро, в Англии почти 50 фунтов - разница огромнейшая.
Ну а у нас тут что получается - заходишь в магазин и видишь - 50 игр для PS2, 20 для PSP и полторы тысячи для PC. При этом новейшую игру для PC ты можешь купить за 100-350р в джевеле, 500-700р в большом боксе. Хочешь коробочку с макулатурой - купишь с ней, не хочешь - без неё.

А с приставочными играми ситуация сейчас та, что раньше с правыми DVD была - по 1500р они НИКОМУ не были нужны.
А сейчас вон пожалуйста - английские сериалы по Агате Кристи (Пуаро и Мисс Марпл) по 250р в аккуратных красивых коробочках, качество отличное.
Или вон купил себе пару дисков Rainbow по 150р - почему бы нет, лучше же чем удавленные мп3.
 
Раз пошлА такая пьянка и меня цитируют, желаю тоже вмешаться в разговор на актуальную тему. Сколько уже было сказано на эту тему, а страсти никак не улегают. Речь не идет о НЕЗНАНИИ английского языка - речь идет о НЕЖЕЛАНИИ в принудительном порядке играть на неродном языке. И пока потребители (то есть мы) будем с молчаливого согласия потакать этому - до тех пор будут на нас ложить и разработчики, и издатели, и дистрибьютеры и прочие...
Дык в чем проблема. Не хочешь не играй :) Никакого принуждения нет.

Почему Софтклаб не перевел такую мегаигру??? Потому что всех устраивает!! Несколько сотен игроков в России и так ее пройдут на инглише, а остальные на локализацию не расчитывают и лучше купят за эти деньги 5 дисков на комп (в том числе и оффлокализованный Сплинтер Селл и прчих Принцов Персий). Вот и получается замкнутый круг...
СофтКлаб не перевел эту игру потому - что это вылилось бы им в копеечку. А они, как и все остальные, захотели срубить бабла затратив минимум усилий. Причем бабла они сэкономили не только не делая локализацию но и НЕ платя отчисление за лецензию Конами, но это уже совсем другая история :smartass:

70% сюжета и нужной информации в игре передаются в роликах, которые как известно идут с титрами. Пожалуйста, слушай на слух оригинальную английскую речь и читай внизу русские титры. (при желаниии и безупречном знании английского можно искать дословные отличия...)
Не не не. Такого нам не надо. Это получается буду сидеть и вместо получения удовольствия от игры сопоставлять текст субтитров и голос и думая о том что кто когда переврал. Получится не игра а мозго*пство.

Проблема в личном выборе и предпочтениях. Если бы вообше не было такого прецендента, как "русская версия" игры (неважно на какую консоль или комп) - все бы играли на английском и не парились (потом бы перешли на книги, фильмы, живое общение и провели бы в Думе закон о "назначении английского языка в России, как второго государственного), но прецендент был и игроки выбирают то, что им удобнее, комфортнее и ближе. И это со временем шлифовалось, оптимизировалось и приносило результаты...
Тут cir точно выразился. Народ любит и хочет все на халяву. Народ готов брать пиратку даже если лицензия всего лишь на 200-300 руб дороже. А этот маразм с ДВД видео. 10 в 1, 15 в 1. УЖОС. Я даже 2 в 1 не смотрю :mukamuka: и предпочитаю оригиналы на двуслойках!

Нашему рынку и потребителям нужна халява, нужны диски за бесценок, даже когда есть дешёвая лицензионная альтернатива пиратские диски всё равно находят своего клиента. Плюс ко всему народ привык жрать то что дают, хоть кто нибудь с этого форума писал письма нашим дистрибьютором о том как вас не устраивает ситуация с отсутствием локализации??? Хоть кто нибудь, например, собирал подписи и посылал требования о том, что до тех пор пока не будет локализованного продукта, подписавшиеся будут не только игнорировать лицензионный нелокализованный продукт, но всеми возможными способами пропогандировать неприемлимость такого подхода!?!?

Да всем насрать, а кому не насрать слабо даже поднять руку и написать письмо. Если бы СофтКлабу писали по 10 матерных писем в день в честь того что они гады выпускают в России проекты не на русским, как минимум им бы пришлось задуматься. Вы правы, потребители молча согласны с тем что им дают нелокализованный продукт, так с чего претензии??? Народ доволен, чего же боле? Вот это вот русская привычка выступать и орать где-то в тихом углу, а как сделать даже эллементарное, написать письмо, это народу лень. Так что народ заслуживает то что сейчас есть!
НЕ поверишь. Мы с другом обсудив эту проблему (МГС2 от СофтКлаба) послали им письмо! Но не по поводу нелокализации, а поповоду "не совсем лицензии". Но факт в том что письмо было и даже был ответ!! :tabako1:
 
А насчет Английского, так CIR прав на 100% его должен знать каждый современный человек (мир стал теснее, люди общаются между собой чаше и очень много народа говорит именно на Английском ). Если человек не хочет учиться - это его право, но он тогда не должен пытаться оправдать свою необразованностью (или тем более ей кичиться)
Опять все перекрутили и вывернули наизнанку.... При чем здесь необразованность и наличие/отсутствие оффициальных локализаций??
и вообще не капризничать – дайте мне игры на Русском и почти бесплатно….
Капризы, говоришь?... Это называется коньюктурой рынка!!! Ситуация на рынке компьютерных и видеигр настолько очевидна и противоречива, что в пору писать диссертации. Только воз и ныне там...
Я уверен, что те, кто играет в пиратские игры на приставках (не на PC, где есть бюджетные версии) все равно не перейдут на лицензионный продукт, даже если он будет полностью локализован…
Почему же??? Разве уже были подобные эксперименты??? И они не оправдали ожиданий??... Мы пока гадаем на кофейной гуще, а в это время в сегменте компьютерных игр ситуация оптимистическая и все большее кол-во геймеров предпочитает именно оффлокализацию.
Даже если предположить, что появятся бюджетные версии игр для приставок (рублей по 300), то народ их увидит не раньше, чем через пару лет после официального релиза (игра должна сначала окупиться), что может быть приемлемо для казуала , но совершенно недопустимо для нормального геймера, следящего за датами выхода игр…
Опять же проецируем ситуацию на компьютерные игры - и сроки приемлемые и цена.
И вообще, если требовать тотальную локализацию, то нужно начинать с музыки и песен (зачем слушать песни на непонятном языке- пусть Beatles, Korn и всех иностранных исполнителей переведут на русский, тогда будем слушать, а так нет, и итальянскую оперу в топку …..):smartass:
А вот это уже точно перегиб. Читал Гёте и Шиллера на немецком??? Дюма, Виктора Гюго и Стендаля на французском??? Данте и Петрарку на итальянском??? Кастанеду и Сервантеса на испанском??? Или Шекспира и Марка Твена в оригинале??? Я имел счастье читать это все "локализованное". Это к тому, что локализация нужна, но не тотальная. И музыки это абсолютно не касается, так как язык музыки всенационален и понятен всем.

Grey Fox сказал(а):
Не не не. Такого нам не надо. Это получается буду сидеть и вместо получения удовольствия от игры сопоставлять текст субтитров и голос и думая о том что кто когда переврал. Получится не игра а мозго*пство.
Зачем?? Это для "необразованных, которые кичятся своей безграмотностью", а ты можешь не обращать внимания на титры, а наслаждаться на слух английской речью. В чем проблема-то??

Тут cir точно выразился. Народ любит и хочет все на халяву
Что-то я не пойму??? Сплошные двойные стандарты. Когда говорится про оригинальные версии, неказуальных геймеров и сплошную англолизацию - подразумевается ограниченное число "избранных геймеров" с самыми высокими и чистыми взлядами на настоящее геймерство, а как только дело касается чего-то более приземленного и обыденного (типа цена) - сразу все вспоминают про какой-то "народ".... Сначала нужно определиться, чьи интересы вы представляете и защищаете - "избранных" или "народа"?.... И относя себя к како-то категории, зачем решать за другую и тем более понОсить её??? аболютно не понятно...
 
Все просто...

В Германии выбрасил мусор не вовремя или не в тот контейнер - сосед позвонил в полицию, через 15 минут ты платишь штраф.

У нас - нет наказания за пиратчину, поэтому ВСЕ остальные доводы...

Общественное сознание всегда - достигается - репресиями... (не путать с растрелами ;)))

Поэтому никогда МАССОВЫЙ покупатель не отойдет от пиратки. А значит тратить лишние деньги Софт-Клабу не нужно...

2Grey Fox:
Кстати, а если они издали игру не получив разрешения Конами, то может написать Конами об этом??? Или в Конами уже знают???
 
Назад
Верх