The REAL
Only On NEOG
- Регистрация
- 23 Фев 2006
- Сообщения
- 12.289
- Реакции
- 1.426
Ну как кому, мне например нравитсяУ пиратов переводы в 90% говно которое слушать не возможно...
Следуйте инструкциям в видео ниже, чтобы узнать, как установить наш сайт как веб-приложение на главный экран вашего устройства.
Примечание: Эта функция может быть недоступна в некоторых браузерах.
Ну как кому, мне например нравитсяУ пиратов переводы в 90% говно которое слушать не возможно...
Знаешь что самое смешеное в подобных заявлениях? Что пираты взяли ПРОМТ и перевели. Как смогли.Snake
Знаешь, что самое смешное в подобных заявлениях? Что пираты взяли и перевели. Как смогли, переводчики – студенты, но факт - перевели.
Вот тока перегибать тут не надо. Знать анлийский на уровне игр это, ИМХО, должен каждый. И о каком чустве меры ты говоришь? Есть такое понятие как - образованность. :smartass:RGB Nameless
...Учите, он пригодиться??? Ясен пень, пригодиться!! А еще выучите прикладную математику, основы экономики и менеджмента, получите юридическое образование и баллотируйтесь в Думу. Это ТОЖЕ пригодиться, НО есть чувмеро меры, понимаешь ли... "
(C)3Bepoбoй
Типа Press start, Load game и Save gameЗнать анлийский на уровне игр это, ИМХО, должен каждый....
В. Но даже не это важно, я лично вообще не понимаю как можно играть на консолях и не знать английского для примерного понимания того что происходит??? PC понятно, но консоли-то?
Вы мне скажите - как же у нас в России народ играет в 360, будет в PS3 и Wii??? На английском первый год-два точняк - и что кто-то умер, у кого-то мозг отвалился, играют себе и ничего живы! Если нужна повсеместная локализация то думаю вам в цивилизованные страны путь - Франция например практически всегда получает перевод, вот там и брезгуйте английским в консольных игр. А в России кроме бюджетных косых переводов у пиратов (за редким исключением), есть только пару десятков локализаций, всё остально НА АНГЛИЙСКОМ!!!
Я то думал будет ответ в тысячи знаков, а тут просто решил сменить тему. Речь не о том что происходит в этой стране и что там большинство из себя представляет, а конкретно про игроков на консолях! Конечно есть прослойка которая играет в игры как ест в Макдоналдсе, но мы говорим не про них! Мы говорим про тех кто сидит на этом форуме, а это уже не простые казуалы как минимум. Надо смотреть на себя и говорить а себе, а типа Страна требует это знаешь не довод. Страна за вычетом центральных городов рассадник нищих бомжей, им бы еды поесть, не то что в игры играть.Многие так говорят, что можно подумать о том, что английский – это второй национальный язык в нашей стране. LOL! Между тем, за всю жизнь (мне 30) я ни разу не слышал в быту и на улицах английской речи. Ни разу!
Кстати, если страны бСССР, через пару десятков лет действительно «забудут» русский – то да, для Украины (и т.п.), если Сони не хочет отдать с потрохами этот рынок пиратам, потребуется хорошая и качественная локализация на их языке, которым будет владеть абсолютное большинство их потенциальных клиентов.
И чем же ты хватстаешь? Что тебе 30 и тне знаешь ни слова на английском? Забавно. Гордиться своей необразованностью это наверное круто. Полностью согласен с cir и plumber2. Английский должен знать каждый, нет это НЕ национальный язык нашей страны, это один из мировых языков. :smartass:Многие так говорят, что можно подумать о том, что английский – это второй национальный язык в нашей стране. LOL! Между тем, за всю жизнь (мне 30) я ни разу не слышал в быту и на улицах английской речи. Ни разу!
А оно надо Сони?? В этих странах процветает промтовая пиратчина. Только малое количество людей с той же Украины озабочены лицензионными версиями, остальные "хавают кал".Кстати, если страны бСССР, через пару десятков лет действительно «забудут» русский – то да, для Украины (и т.п.), если Сони не хочет отдать с потрохами этот рынок пиратам, потребуется хорошая и качественная локализация на их языке, которым будет владеть абсолютное большинство их потенциальных клиентов.
Скажу больше, можно к примеру смотреть аниме на японском и понимать суть не зная японскогоВ играх часто давольно приметивное общение на английском, в том плане что школьного (институтского) английского достаточно чтобы понять суть. А не смотреть на непонятные буквы которых нету в азбуке :tabako1:
Но как ни странно в школе японский не идет обязательным предметом, в отличии от английского! :smartass:Скажу больше, можно к примеру смотреть аниме на японском и понимать суть не зная японскогоНо как это некомфортно
![]()
Я учил его в школе. Я учил его до того, как купил компьютер. Я учил его после того, как купил
компьютер (1998). Я учил его по Бонку и Драгункину, по CD и кассетам и еще куче учебников, авторов
которых уже и не помню. Я учил его год в группе. Я учил его весь прошлый год с личным преподавателем
дома… Что я еще не делал, что бы им овладеть???
Раз пошлА такая пьянка и меня цитируют, желаю тоже вмешаться в разговор на актуальную тему. Сколько уже было сказано на эту тему, а страсти никак не улегают. Речь не идет о НЕЗНАНИИ английского языка - речь идет о НЕЖЕЛАНИИ в принудительном порядке играть на неродном языке. И пока потребители (то есть мы) будем с молчаливого согласия потакать этому - до тех пор будут на нас ложить и разработчики, и издатели, и дистрибьютеры и прочие...В чём-то он прав, он в целом это откровенный перегиб. Английский сейчас минимум, то есть игры и кино, должен знать практически любой образованный человек, вообще-то у нас язык обязухой в школе идёт. Но даже не это важно, я лично вообще не понимаю как можно играть на консолях и не знать английского для примерного понимания того что происходит??? PC понятно, но консоли-то?
70% сюжета и нужной информации в игре передаются в роликах, которые как известно идут с титрами. Пожалуйста, слушай на слух оригинальную английскую речь и читай внизу русские титры. (при желаниии и безупречном знании английского можно искать дословные отличия...)Да, допустим вам насрать что вам льют откровенную лажу в переводе, вы слушаете пиратский. Ok.
Не понял??? что ты имеешь ввиду??? В русском переводе игры появляются в продаже спустя 2-3 недели, в редких случаях - пару месяцев.Но ведь они появляются много позже старта!!! Что на PS (на 2-3 года позже), что на Dreamcast (полноценно наверно на 1\1.5 позже), что на PS2 и X-Box (наверно вообще через пару лет), пиратские переводы появлялись с опоздание в пару лет
Проблема в личном выборе и предпочтениях. Если бы вообше не было такого прецендента, как "русская версия" игры (неважно на какую консоль или комп) - все бы играли на английском и не парились (потом бы перешли на книги, фильмы, живое общение и провели бы в Думе закон о "назначении английского языка в России, как второго государственного), но прецендент был и игроки выбирают то, что им удобнее, комфортнее и ближе. И это со временем шлифовалось, оптимизировалось и приносило результаты...- до этого все играли на английским и не выпендривались! Так в чём проблема???
Если бы продажи русских версий игр на PS2 были адекватно высокими, то любой бы дурак допёр до того что рынку это нужно и делал бы эти русские версия. Другое дело что цены на нашем рынке для PS2 игр не реально высокие, но и тут замкнутый круг - нет рынка, боязнь реэкспорта и полное апатия распространителей.Раз пошлА такая пьянка и меня цитируют, желаю тоже вмешаться в разговор на актуальную тему. Сколько уже было сказано на эту тему, а страсти никак не улегают. Речь не идет о НЕЗНАНИИ английского языка - речь идет о НЕЖЕЛАНИИ в принудительном порядке играть на неродном языке. И пока потребители (то есть мы) будем с молчаливого согласия потакать этому - до тех пор будут на нас ложить и разработчики, и издатели, и дистрибьютеры и прочие...
Почему Софтклаб не перевел такую мегаигру??? Потому что всех устраивает!! Несколько сотен игроков в России и так ее пройдут на инглише, а остальные на локализацию не расчитывают и лучше купят за эти деньги 5 дисков на комп (в том числе и оффлокализованный Сплинтер Селл и прчих Принцов Персий). Вот и получается замкнутый круг...
Если есть русские титры, то так я и смотрю все DVD. Русский перевод включая очень редко, и то в основном на пару минут чтобы оценить перевод.70% сюжета и нужной информации в игре передаются в роликах, которые как известно идут с титрами. Пожалуйста, слушай на слух оригинальную английскую речь и читай внизу русские титры. (при желаниии и безупречном знании английского можно искать дословные отличия...)
Я имею ввиду что первый год-два после старта консолей русских версий не выходит! Они появляются позже.Не понял??? что ты имеешь ввиду??? В русском переводе игры появляются в продаже спустя 2-3 недели, в редких случаях - пару месяцев.
Вот тут сложный вопрос и грань между ценой, локализацией и многими другими факторами очень мала. Я например знаю множество людей, причём обеспеченных, которые покупают пиратку не потому что у них денег нет, а потому что они хотят русской халявы! Доходит до того что у человека домашний кинотеатр в 30000$ и он покупает копию лицензии только чтобы сэкономить 200 рублей, на которые он не то что поесть не сможет, даже подтереться будет мало. И я знаю множество людей кто покупают пиратку неосознанно или более того намеренно - "А чё я должен переплачивать, если оно есть дешевле." И повторяю - у многих из них нет проблемы купить лицензионный, это русское млятство. Те у кого нет просто возможности уже другая история, причём если с играми я всё понимаю и тут споры излишне, то вот с DVD ситуация как раз не такая.Проблема в личном выборе и предпочтениях. Если бы вообше не было такого прецендента, как "русская версия" игры (неважно на какую консоль или комп) - все бы играли на английском и не парились (потом бы перешли на книги, фильмы, живое общение и провели бы в Думе закон о "назначении английского языка в России, как второго государственного), но прецендент был и игроки выбирают то, что им удобнее, комфортнее и ближе. И это со временем шлифовалось, оптимизировалось и приносило результаты...
Дык в чем проблема. Не хочешь не играйРаз пошлА такая пьянка и меня цитируют, желаю тоже вмешаться в разговор на актуальную тему. Сколько уже было сказано на эту тему, а страсти никак не улегают. Речь не идет о НЕЗНАНИИ английского языка - речь идет о НЕЖЕЛАНИИ в принудительном порядке играть на неродном языке. И пока потребители (то есть мы) будем с молчаливого согласия потакать этому - до тех пор будут на нас ложить и разработчики, и издатели, и дистрибьютеры и прочие...
СофтКлаб не перевел эту игру потому - что это вылилось бы им в копеечку. А они, как и все остальные, захотели срубить бабла затратив минимум усилий. Причем бабла они сэкономили не только не делая локализацию но и НЕ платя отчисление за лецензию Конами, но это уже совсем другая история :smartass:Почему Софтклаб не перевел такую мегаигру??? Потому что всех устраивает!! Несколько сотен игроков в России и так ее пройдут на инглише, а остальные на локализацию не расчитывают и лучше купят за эти деньги 5 дисков на комп (в том числе и оффлокализованный Сплинтер Селл и прчих Принцов Персий). Вот и получается замкнутый круг...
Не не не. Такого нам не надо. Это получается буду сидеть и вместо получения удовольствия от игры сопоставлять текст субтитров и голос и думая о том что кто когда переврал. Получится не игра а мозго*пство.70% сюжета и нужной информации в игре передаются в роликах, которые как известно идут с титрами. Пожалуйста, слушай на слух оригинальную английскую речь и читай внизу русские титры. (при желаниии и безупречном знании английского можно искать дословные отличия...)
Тут cir точно выразился. Народ любит и хочет все на халяву. Народ готов брать пиратку даже если лицензия всего лишь на 200-300 руб дороже. А этот маразм с ДВД видео. 10 в 1, 15 в 1. УЖОС. Я даже 2 в 1 не смотрю :mukamuka: и предпочитаю оригиналы на двуслойках!Проблема в личном выборе и предпочтениях. Если бы вообше не было такого прецендента, как "русская версия" игры (неважно на какую консоль или комп) - все бы играли на английском и не парились (потом бы перешли на книги, фильмы, живое общение и провели бы в Думе закон о "назначении английского языка в России, как второго государственного), но прецендент был и игроки выбирают то, что им удобнее, комфортнее и ближе. И это со временем шлифовалось, оптимизировалось и приносило результаты...
НЕ поверишь. Мы с другом обсудив эту проблему (МГС2 от СофтКлаба) послали им письмо! Но не по поводу нелокализации, а поповоду "не совсем лицензии". Но факт в том что письмо было и даже был ответ!! :tabako1:Нашему рынку и потребителям нужна халява, нужны диски за бесценок, даже когда есть дешёвая лицензионная альтернатива пиратские диски всё равно находят своего клиента. Плюс ко всему народ привык жрать то что дают, хоть кто нибудь с этого форума писал письма нашим дистрибьютором о том как вас не устраивает ситуация с отсутствием локализации??? Хоть кто нибудь, например, собирал подписи и посылал требования о том, что до тех пор пока не будет локализованного продукта, подписавшиеся будут не только игнорировать лицензионный нелокализованный продукт, но всеми возможными способами пропогандировать неприемлимость такого подхода!?!?
Да всем насрать, а кому не насрать слабо даже поднять руку и написать письмо. Если бы СофтКлабу писали по 10 матерных писем в день в честь того что они гады выпускают в России проекты не на русским, как минимум им бы пришлось задуматься. Вы правы, потребители молча согласны с тем что им дают нелокализованный продукт, так с чего претензии??? Народ доволен, чего же боле? Вот это вот русская привычка выступать и орать где-то в тихом углу, а как сделать даже эллементарное, написать письмо, это народу лень. Так что народ заслуживает то что сейчас есть!
Опять все перекрутили и вывернули наизнанку.... При чем здесь необразованность и наличие/отсутствие оффициальных локализаций??А насчет Английского, так CIR прав на 100% его должен знать каждый современный человек (мир стал теснее, люди общаются между собой чаше и очень много народа говорит именно на Английском ). Если человек не хочет учиться - это его право, но он тогда не должен пытаться оправдать свою необразованностью (или тем более ей кичиться)
Капризы, говоришь?... Это называется коньюктурой рынка!!! Ситуация на рынке компьютерных и видеигр настолько очевидна и противоречива, что в пору писать диссертации. Только воз и ныне там...и вообще не капризничать – дайте мне игры на Русском и почти бесплатно….
Почему же??? Разве уже были подобные эксперименты??? И они не оправдали ожиданий??... Мы пока гадаем на кофейной гуще, а в это время в сегменте компьютерных игр ситуация оптимистическая и все большее кол-во геймеров предпочитает именно оффлокализацию.Я уверен, что те, кто играет в пиратские игры на приставках (не на PC, где есть бюджетные версии) все равно не перейдут на лицензионный продукт, даже если он будет полностью локализован…
Опять же проецируем ситуацию на компьютерные игры - и сроки приемлемые и цена.Даже если предположить, что появятся бюджетные версии игр для приставок (рублей по 300), то народ их увидит не раньше, чем через пару лет после официального релиза (игра должна сначала окупиться), что может быть приемлемо для казуала , но совершенно недопустимо для нормального геймера, следящего за датами выхода игр…
А вот это уже точно перегиб. Читал Гёте и Шиллера на немецком??? Дюма, Виктора Гюго и Стендаля на французском??? Данте и Петрарку на итальянском??? Кастанеду и Сервантеса на испанском??? Или Шекспира и Марка Твена в оригинале??? Я имел счастье читать это все "локализованное". Это к тому, что локализация нужна, но не тотальная. И музыки это абсолютно не касается, так как язык музыки всенационален и понятен всем.И вообще, если требовать тотальную локализацию, то нужно начинать с музыки и песен (зачем слушать песни на непонятном языке- пусть Beatles, Korn и всех иностранных исполнителей переведут на русский, тогда будем слушать, а так нет, и итальянскую оперу в топку …..):smartass:
Зачем?? Это для "необразованных, которые кичятся своей безграмотностью", а ты можешь не обращать внимания на титры, а наслаждаться на слух английской речью. В чем проблема-то??Grey Fox сказал(а):Не не не. Такого нам не надо. Это получается буду сидеть и вместо получения удовольствия от игры сопоставлять текст субтитров и голос и думая о том что кто когда переврал. Получится не игра а мозго*пство.
Что-то я не пойму??? Сплошные двойные стандарты. Когда говорится про оригинальные версии, неказуальных геймеров и сплошную англолизацию - подразумевается ограниченное число "избранных геймеров" с самыми высокими и чистыми взлядами на настоящее геймерство, а как только дело касается чего-то более приземленного и обыденного (типа цена) - сразу все вспоминают про какой-то "народ".... Сначала нужно определиться, чьи интересы вы представляете и защищаете - "избранных" или "народа"?.... И относя себя к како-то категории, зачем решать за другую и тем более понОсить её??? аболютно не понятно...Тут cir точно выразился. Народ любит и хочет все на халяву