PS2 Скрытые файлы на PS2 дисках

The REAL

Only On NEOG
Регистрация
23 Фев 2006
Сообщения
12.289
Реакции
1.426
Пример такой - вставляю в ПК диск с FFX-2, на нём несколько файлов общим объемом 3 Мб, хотя сам диск под 4 Гб :)
Попробовал IsoBuster, тот же прикол...
Как такое может быть?
 
На диске находится ISO-образ с файлами которые видны на компе, остальные данные добавлены в конец ISO-образа.
 
Хм, а почему программа Apache 2 на некоторых дисках видит эти добавленые в конец данные?
 
The REAL сказал(а):
Хм, а почему программа Apache 2 на некоторых дисках видит эти добавленые в конец данные?
А что именно он там видит ? Найти там отдельные файлы судя по всему нельзя.
 
Ну к примеру если взять диск Project Snowblind, то чере Апач2 можно извлекти кучу файлов, которые не видно в проводнике. А в случае С ФФ10-2 это не прокатывает.
Но как то же их пираты русифицируют....
 
The REAL сказал(а):
Ну к примеру если взять диск Project Snowblind, то чере Апач2 можно извлекти кучу файлов, которые не видно в проводнике. А в случае С ФФ10-2 это не прокатывает.
Игры Project Snowblind у меня, поэтому не могу сказать, как там "спрятаны" файлы, но могу предположить, что там разный набор файлов в файловых системах ISO9600 и UDF. При желании можешь поставить программу IsoBuster и сравнить.
Square в своих играх делает базовый набор файлов (SYSTEM.CNF, главный исполняемый файл и ioprpXXX.img, а также обычно (но не обязательно) базовый набор IRX) доступным в файловой системе ISO9600 (приставка не сможет запустить игру), а всё остальное собирает в какой свой формат и добавляет одним куском в конец образа ISO9660. Далее игры читает нужные данные обращаясь к определённым секторам диска.
 
Так и не нашли возможности прочитать эти данные?
 
Все нашли и все просто. У Финалок свой формат как и сказал romka. Относительно других игр - там пирацкая версия с испорченой файловой таблицей. Аапч берет файловую таблицу из какой то нетронутой копии, а винда в проводнике из другой (испорченой). То есть в Апаче все файлы видны - как если бы диск был оригинальный. А в проводнике ничего не видно - либо пустые папки.
 
Grey Fox,
А Apache какой версии? И что делать с FF? Нет утилиты для нее?
 
InSane сказал(а):
Хотелось бы текста... ибо хотелось сделать хороший перевод
А персонажей игры перерисовать не хотелось? :lol: Если да, то много советов по качественной русификации путём засовывания исошек в промпт можно найти здесь. :lol:

А если серьёзно, то без навыков по самостоятельному извлечению текста из всевозможных файлов о переводах можно забыть.
 
Апач подойдет видимо любой. Я пользуюсь вторым, у меня на сайте его можно найти.

А с ФФ10 тут сложнее. Чтобы определить где текст расположен в образе - нужно сравнить оригинальную версию и пирацкую, но как и сказал romka без навыков можешь забыть о переводе.
 
Если да, то много советов по качественной русификации путём засовывания исошек в промпт можно найти здесь.
Попрошу без оскорблений!

А если серьёзно, то без навыков по самостоятельному извлечению текста из всевозможных файлов о переводах можно забыть.
Не надо считать меня полным ламером, мы с отцом игры переводили со времен Transport Tycoon... и с HEX-редакторами я дружу, и ковырять файлы умею... просто с PS2 в первый раз пробую связаться...

А с ФФ10 тут сложнее. Чтобы определить где текст расположен в образе - нужно сравнить оригинальную версию и пирацкую, но как и сказал romka без навыков можешь забыть о переводе.
Но пиратам не с чем сравнивать... А они находят!
 
InSane сказал(а):
Не надо считать меня полным ламером, мы с отцом игры переводили со времен Transport Tycoon... и с HEX-редакторами я дружу, и ковырять файлы умею... просто с PS2 в первый раз пробую связаться...
Фокус в том, что тем людям, кто реально умеет, что-то всерьёз поменять в консольных играх никакие русефекации обычно не нужны, разве что ради собственного интереса немного в игре покопаться или на продажу ...
Зато ламеров, которые уверены, что любую игру можно перевести как не фиг делать, в последнее время появилось полно.
 
romka сказал(а):
Фокус в том, что тем людям, кто реально умеет, что-то всерьёз поменять в консольных играх никакие русефекации обычно не нужны, разве что ради собственного интереса немного в игре покопаться или на продажу ...
Зато ламеров, которые уверены, что любую игру можно перевести как не фиг делать, в последнее время появилось полно.
Мне не столько нужен сам перевод, как именно процесс распотрошения игры, ковыряния в ней и т.д. :) хочется видеть, что ты можешь что-то изменить :)
 
Есть разные утилиты по поводу поиска текста. Да и пираты сами ихз пишут. С помощью нее можно всегда найти англ текст в образе. вот и меня потом что хочешь =)
 
На сколько я понимаю, в ФФ10 весь контент зашифрован. Русские версии появились после тогокак появился эмулятор пс2, пираты нашли алгоритм шифрования и сумели либо поменять ключ на нулевой либо что-то еще. Так что дело за малым - повторить их путь :)
 
Grey Fox,
Их писать-то часто не надо... в HEX-редакторе и так все видно... тот же MGS...

Меня больше инетересует:
http://www.cri-mw.co.jp/example/example_e.htm
Так называемый ROFS... вот как с ним бороться?
 
Grey Fox,
Их писать-то часто не надо... в HEX-редакторе и так все видно... тот же MGS...

Их то видно. А ты представь сколько ты будешь листать Гиговый файл МГСа? Ну с недельку с помощью PGdown точно :D
 
Назад
Верх