Давайте вместе переведём «Okami»

Ага. Сейчас подправлю. Кстати, ну что вы так буйно на всё реагируете??? Ну не знал человек слова… Ну и что? Я вот и русские слова не все-то знаю.
 
2m|m:

Если бы вы, господа переводчики, поиграли бы в объект своих трудов - таких неловких казусов бы не возникало.

Улавливаю скрытый сарказм. Но пойми – я физически не в состоянии играть в игру, смысла происходящего в которой я не понимаю. В тех проектах, за которые я раньше брался, проще было – меньше болтали.
 
Да тут не скрытый сарказм, а прямым текстом всё сказано. Не имея понятия о происходящем, невозможно достойно перевести то, что это самое происходящее сопровождает. Тут хоть с каким энтузиазмом не тыркайся - не получиццо. :frusty:
 
{срезали фрукт с дерева}

Иссан: Wow! The village's been restored!
Sakuya came through big time!
She really was protecting the village!
But I sure wish I coulda spent some more time in her kimono,
if ya know what I mean
Heh heh heh heh heh!
But seriously, with monsters runnin' around and all...
the village could still be in danger.
Let's go sec how they're all doing down there.

{подбегаем к человеку, с которым нужно завести разговор}

Иссан: Whit in the world?
I don't remember there being a statue here...
Well, whatever, let's go talk to the villagers!

{бежим налево}

Иссан: I've got a bad feeling about this.
Kimiki Village is supposed to be famous for its scenic beauty.
I wander what's going on down here?

{пытаемся нарисовать солнце}

Иссан: Hey, furball! Ya tryin' to draw the sun or something?
You may be a god, but c'mon! That's impossible.



Вот тут я крупно завяз. Я не могу нарисовать это солнце!!! LOL!
 
Всё. Прошёл я Оками. 50 часов с копейками.
 
Yan написал(а):
Странный вопрос. Если бы не стояло - разве я бы убил столько веремни на эту игру? По версии ixbt Okami лучшая игра на PS2 за прошлый год и ещё где-то лучшая.
 
перевод
{срезали фрукт с дерева}
Иссан: Поразительно! Деревня восстановлена!
Сакуя вернулась спустя столько времени!
Она действительно защищала деревню!
Но я уверен что хочу провести побольше времени на её кимоно,
ну вы поняли что я имею ввиду, а-ха-ха-ха!
Но если серъезно, с этими чудовищами шныряющими в округе…
деревня все еще может быть в опасности.
Давай пойдем разузнаем обстановку в округе.

{подбегаем к человеку, с которым нужно завести разговор}
Иссан: Что творится в мире?
Я не припомню что б раньше здесь стояла статуя…
Ну что ж, в любом случае, пошли поговорим с жителями деревни!

{бежим налево}
Иссан: У меня плохое предчувствие относительно этого места.
Деревня Камики была известна своей живописной красотой.
Я в замешательстве, что это происходит тут?

{пытаемся нарисовать солнце}
Иссан: Эх, клубок меха! Ты пытаешься нарисовать солнце или что-то вроде того?
Ты можешь быть богом, но это не в твоих силах! Это невозможно.

Вот тут я крупно завяз. Я не могу нарисовать это солнце!!! LOL!
 
Oleg Soev написал(а):
Вот тут я крупно завяз. Я не могу нарисовать это солнце!!! LOL!
И правда лол :). R1 и рисуем кисточкой круг. Рисовать надо на небе, конечно.
 
ребята, а вам не кажется что японскую игру нужно переводить именно с японского?

говорят 5 минут смеха заменяют ведро сметаны
кому надо - буду отгружать сметану цистернами)))
 
И правда лол . R1 и рисуем кисточкой круг. Рисовать надо на небе, конечно.

Да так и делаю… Круг конечно не идеален, но сойдёт. А что еще надо?
 
Oleg Soev написал(а):
А зачем ещё? Всё. Главное рисовать одним мазком. Может ты два раза кисточку нажимаешь? Все рисунки надо делать только одним мазком.
 
ребята, а вам не кажется что японскую игру нужно переводить именно с японского?

говорят 5 минут смеха заменяют ведро сметаны
кому надо - буду отгружать сметану цистернами)))

Я ещё молод, знаю около 50 иероглифов (ну кану понятно знаю всю).
Не смущай их, пусть стараются!

С японского тут никто переводить не будет.
 
А зачем ещё? Всё. Главное рисовать одним мазком. Может ты два раза кисточку нажимаешь? Все рисунки надо делать только одним мазком.

1. Перевожу кисть в режим «востановление»
2. С площадки на самом верху, где поставил волка, нахожу свободный участок неба.
3. Рисую круг (ну не идеальный!!!), одним мазком, с соединёнными краями.
4. Игре что-то не нравиться.
5. Что не так?
 
Пробежал сначала до этого места (благо при повторной игре можно скипать всё). А с чего ты решил, что тебе пора рисовать солнце? Тебе же сказали - надо поговорить с жителями деревни. Спускаешься вниз, болтаешь с парой жителей, появлется стрелка, которая приводит тебя обратно наверх и потом уже рисуешь, когда скажут. R1, кнопка квадрат, рисуем круг (я против часовой стрелки рисую, но пожно и по часовой, не важно).
 
А с чего ты решил, что тебе пора рисовать солнце? Тебе же сказали - надо поговорить с жителями деревни

...срубайте фрукт на дереве, бегите по новой дороге пока не встретите человека, поговорите с ним. Бегите налево и на небе нарисуйте солнце, возвращайтесь назад и бегите направо, попадете в деревню...
 
Зачем играть в Оками по прохождению??? Там же нет ничего такого, в чём можно запутаться. Ну, только если очень постараться.
 
Зачем играть в Оками по прохождению??? Там же нет ничего такого, в чём можно запутаться.

Так шутим, да? LOL! Я вообще не единой инструкции бы не понял без перевода, которым Риэл снабжает и без прохождения от Ваана. Разве что та стрелочка вообще никогда не исчезала бы…
 
Назад
Сверху