Сакура в России

  • Автор темы Автор темы m|m
  • Дата начала Дата начала
Хотите могу интервью у них взять.
 
Ну попытайся. :D
 
1) Лицензии им никто не даст.
2) Перевод если и будет - будет жутко левый.
3) Нафиг такое счастье надо, на уровне перевода японских игр на Дрим в своё время, я лучше с геймфака распечатаю перевод и почитаю. Причем вывереныый толпами фанатов перевод, а не сделанное двумя русскими челами на коленке его подобие :)
4) Вы кол-во текста там представляете ?
 
KuKzz написал(а):
1) Лицензии им никто не даст.
Ну так они же не "за спасибо", наверное, лицензию берут.

KuKzz написал(а):
3) Нафиг такое счастье надо, на уровне перевода японских игр на Дрим в своё время, я лучше с геймфака распечатаю перевод и почитаю. Причем вывереныый толпами фанатов перевод, а не сделанное двумя русскими челами на коленке его подобие :)
А чего им мешает взять перевод на том же gamefaqs и вставить его в игру. :)
 
Врен в жж пишет, что пробуют переводить с китайского и с японского :)
 
если лицензия касается только РС-версий игры, то думаю стоит она не так уж много - едва ли больше того, что Акелла заплатила за Резиденты/Дино Кризис к РС.

А перевод да, скорее всего, будет малоадекватным.
 
Помнится, до выхода "Обители Зла: Возмездие" позитива была так же много, как и сейчас, до выхода "Сакуры". И что изменилось после выхода? Позитив-то весь куда-то улетучился буквально сразу же после инсталляции диска - игра попросту отказывалась нормально запускаться.

Давно уже стоит признать Акеллу флагманом всех трэш-дилеров России и СНГ. 1С и Бука, кстати, ничуть не лучше.
 
Да не переведут они достойно. Тут нужна контора уровня WD, но они к сожалению в своё время не смогли перевести на Сатурн и всё заглохло...
Будет кривая пиратская игра. Очередная.
 
Поживём увидим что они там напереводят.
 
Акелла хочет ещё раз отхватить награду как "Лучший локализатор" и не надоту ту на неё гнать. ТЕ обьёмы что она делает... а треш нужен чтоб заработать бабло на дорогие игры. Вот так.

Вот. Так что честь им и хвала... и по голову за баги в переводах %)
 
На Акеллу молиться надо. Как и на пиратов. Ведь они вместе делают отечественную индустрию лучше. Аплодисменты!
 
Я молюсь только на иконы, картриджи и ADSL модем. :) На локализаторов не молюсь.
 
Акелла не локализатор, а лизатор, что и было заявлено Бачинским и Стиллавиным на КРИ.
 
Red Cat, локализцаии (или лизации :) ) Акелла делает все же не так плохо, как "создает" игры. Быстренько вспоминаем "Бой с тенью". :lol:
 
Ежели чтоб они выпустили Сакуру, мне надо купить пяток "Боёв с тенью" - я это без колебаний сделаю. Отправлю их, естественно, в первую же попавшуюся мусорку, но суть ясна - одно уравновешивает другое. :showoff:
 
> но суть ясна - одно уравновешивает другое.

Именно. ВСЕ компании (окромя Близард:)) делают треш, чтоб были деньги на развитие.

И игры Акелла тоже иногда делает отличные.
 
ключевое слово - "иногда" :)
2m|m
как бы не пришлось выкидывать и 5 штук "боя с тенью" и сакуру - просто по причине убогого перевода :)

но с другой стороны....будем надеяться на лучшее
 
Дык, я живу надеждой.

ЛЮБОЙ перевод сакуры будет лучше ниппонского оригенала для нас %))), ну для меня точно, ибо ниппонский ни разу не знаю =(

Вообщем пойду у друзей вызволять мой двидюк с сакурой войной бобров, и пересматривать в ожидании %)))
 
[Y.A.L.T.A написал(а):
Neuromancer]Акелла хочет ещё раз отхватить награду как "Лучший локализатор"
Из за их Стар форса страдают многие. Лично я не встречался с этим, но компания Стар Форс обьявила акцию: "Докажите факт порчи DVD или CD и мы выплатим вам 1000 долларов".
 
eugene77 написал(а):
Из за их Стар форса страдают многие. Лично я не встречался с этим, но компания Стар Форс обьявила акцию: "Докажите факт порчи DVD или CD и мы выплатим вам 1000 долларов".

Прикольно,но как ты сломаешь DVD У них на глазах.
 
Назад
Сверху