Давайте вместе переведём «Okami»

Yan написал(а):
Иссун или иссан - а там диалоги озвучены?
Нет :). Герои игры говорят на выдуманном языке, типа как в в Симсах.
 
Нет :). Герои игры говорят на выдуманном языке, типа как в в Симсах.

Прикольно.

Т.е. они даже имена не произносят разборчиво?

А она уже вышла в Европе?
А какая версия лучше, Евро или Амер? (мож кто видел обе?).
 
А она уже вышла в Европе?
А какая версия лучше, Евро или Амер? (мож кто видел обе?).
Европейки нет, только американка и японка.
Бери. Говорят, шедевр (сам не играл пока).
 
Но я прошу всё-таки зачинщика проекта или главного активиста переводчика выписать все имена в том виде, в котором они встречаются в игре, т.е. английскими буквами.

Спасибо за предложение помощи. Но иён у меня нет – все, что есть – в выложенном переводе. Как правильно писать японские имена переведённые на английский? Думаю, просто как лучше звучит для русского уха. На то, что японца перекосит, если он прочтёт этот текст, мне плевать. Но если увидишь явную глупость – пиши, исправим.

----

Готово еще около 190 снимков. Выложу, как только разберёмся с №11, по всем правилам.
 
Пость их тут. Разберёмся.

Блин, у меня складывается впечатление, что эта игра просто бесконечная. По-моему счётчик часов в игре безбожно врёт и я провёл в ней намного больше времени, чем он пишет (на данный момент что-то около сорока часов). Играю, играю... а игра упорно не хочет заканчиваться. Ну ничего, финал уже должен быть скоро. Осталось выучить последнее искусство кисточки.

Просто ты часто проигрываешь.
 
Большая, наверное, и чистая у вас душа, господа взявшиеся это переводить. И еще, наверное, непорочная. А я вот, подлый, циничный гад. Заядлый грешник, сквернословец. И постичь такого щастия мне не суждено. :(
 
Yan написал(а):
Т.е. они даже имена не произносят разборчиво?
Угу.

Patrul написал(а):
Просто ты часто проигрываешь.
Кому там проигрывать??? В этой игре просто невозможно проигрывать. Боёвка в ней как второстепенный придаток и даже супер-боссы валятся с первой попытки на ура.
 
Готово еще около 190 снимков. Выложу, как только разберёмся с №11, по всем правилам.
Ну заменить имена на русские проблем нет, только я соглашусь что это не лучший вариант. Есть еще какие-либо претензии?
 
Пост №11, версия 2
- Имена героев на русском
- Волчица переименована в волка
и еще пару мелких исправлений

Oleg Soev, я так понимаю извлекти текст программным путем из ресурсов игры возможности нет?
Я так понимаю каптурить и распознавать текст игры дело не очень веселое... Как только будет новый текст, шли мне leluh@yandex.ru, а то у меня часто форум не грузить вообще :( Пока есть желание и возможность.
 

Вложения

Как правильно писать японские имена переведённые на английский? Думаю, просто как лучше звучит для русского уха. На то, что японца перекосит, если он прочтёт этот текст, мне плевать. Но если увидишь явную глупость – пиши, исправим.
Правильно - плевать! плевали же японцы во главе с Кодзимой на русских, написав "яблокомолоко" и прочие перлы...
 
я так понимаю извлекти текст программным путем из ресурсов игры возможности нет?

Я не хакер.

Я так понимаю каптурить и распознавать текст игры дело не очень веселое...

А кто говорил, что будет просто?

Как только будет новый текст, шли мне leluh@yandex.ru, а то у меня часто форум не грузить вообще

Не проблема. Для верности буду дублировать тут. Пошел работать над текстом.
 
Внесены изменения в письмо №2. Теперь перевод там. Новый фрагмент:

{вступление заканчивается, управление передаётся игроку}

[Идите в сияющий портал.]

Issun: Where are we?
It got awfully quiet all of a sudden.
I don't remember any place like this in the village.
Well, we better beep our eyes peeled.
You can use the right analog stick to look around.
The L1 button changes your point of view.
Boy, you really look so helpless. You sure you're gonna be OK?

Оказавшись перед мостом можно сохраниться.

Issun: Hold on!
That's an Origin Mirror!
They say once your reflection appears on its surface...
your memories will be stored in the mirror for fill eternity!
Well, to put it shortly, you can save your progress here.
But make sure you have what you need to save your progress.
I'm talking about a memory card (8MB) (for PlayStation2), silly!
And let me give you a little advice.
You should save a number of game files
That way, you could always go back if you get stuck or something.
Gotta be prepared, 'specially while you're still learning the ropes!

{Иссан говорит это, увидев стоящие на земле разные горшки}

Иссан: Look at all those pots just waitin' to be broken!
If you bust 'em, there might be something good inside.
Press the [] button to bust' with your head!
Way to go, my furry friend!
You can Ho that anytime you see something you can break

{Иссан говорит это перед скалой, на которую надо запрыгнуть}

Иссан: Whoa, whoa, hold on there, furball! Get a lead of that!
That chest looks mighty tempting.
Let's go chock it out
Get ting up that high oughtta be a piece of cake.
Press the X button to jump.
Then press the X button again do a wall jump.
But make sure you press it firmly so yon jump really high!
I knew ya could do it.
They say, "Good luck is found in high places."
So, keep your eyes peeled. We don't wanna miss any treasure!

{Найден предмет You obtained: Holy Bone S
Amaterasu's favorite snack. Restores 3 units of Solar Energy
}

{Иссан говорит это перед разрушенным мостом и далее}

Иссан: Looks like the bridge is out.
This shouldn't be so hard, urn... Anwfisfasu, was it?
That's kinda long.
Mind if I call ya "Ammy"?
Listen, Ammy... Ewer heard of the spirits of the brush?
Good brushwork has its own soul, 'least that's what they say.
Just watch. It'd take all day to explain...
A picture's worth a thousand words, right?
Nice, huh?
Just a little technique I've mastered called Rejuvenation.
It's one of many brush techniques that use divine power.
It's a brush god power that can restore broken or mining things.
I've practiced really hard just to master this one technique.
But there are 13! Each one is a power of one of the 13 brush gods.
Originally, all 13 were a single powerful deity.
When the deity died, its power was split into 13 separate gods.
The gods now dwell within objects all around us, but...
God or no god, how could anyone have the power to master all 13!?
 
Можно игру переводить если сюжет хороший. Я как-то в свое время брался FF7 переводить. Причем один. Перевел около 1/3 потом закинул. Брался за MGS2 тоже около половины перевел. Все это теперь на компе в файлах валяется.
 
MoGreene, не унывай, еще пригодится :)

перевод поста №134
{вступление заканчивается, управление передаётся игроку}

[Идите в сияющий портал.]

Иссан: Где это мы?
Как-то вдруг стало ужасно тихо.
Я что-то не припомню в деревне мест, похожих на это.
Что ж, нам лучше держать наши глаза открытыми.
Ты (игрок) можешь использовать правый аналоговый стик для того чтобы осмотрется вокруг.
Кнопка L1 меняет ракурс просмотра.
Парень, ты реально выглядишь таким беспомощным. Ты уверен, что с тобой будет все нормально?

Оказавшись перед мостом можно сохраниться.

Иссан: Постой-ка !
Это же Зеркало Начала!
Говорят, что как только твоё отражение появится на его поверхности…
твои воспоминания будут сохранены в зеркале на веки вечные!
Что ж, короче говоря, вы можете сохранить свой прогресс тут.
Но убедитесь что вы имеете то, что нужно для сохранения прогресса.
Я имею ввиду карту памяти 8Мб для PlayStation 2, дурачок!
И позволь мне дать тебе небольшой совет.
Ты можешь сохранить несколько игровых файлов.
Это всегда поможет тебе вернуться обратно если ты застрянешь или еще что-то.
Лучше быть всегда готовым, особенно пока ты все еще изучаешь игровой процесс.

{Иссан говорит это, увидев стоящие на земле разные горшки}

Иссан: Посмотри, все те горшки прямо ждут чтоб их разбили!
Если ты разломаешь их, в середине может оказаться что-то полезное.
Жми кнопку с квадратом чтобы разрушить их головой!
Ты на правильном пути, мой пушистый друг!
Можешь делать это в любое время, когда увидишь что-то что можешь разбить.

{Иссан говорит это перед скалой, на которую надо запрыгнуть}

Иссан: Э-э-э, притормози-ка, клубок шерсти! Глянь на препятствие впереди!
Этот ящик выглядит весьма заманчиво.
Давай попробуем его достать оттуда.
Нажми кнопку Х чтобы подпрыгнуть
Затем нажми кнопку Х снова чтобы сделать прыжок от стены.
Но убедись что нажимаешь кнопку достаточно сильно чтоб подпрыгнуть действительно высоко!
Я знаю что ты можешь сделать это.
Как говорят, «Удача обнаруживается в высоких местах».
Так что держи глаза широко раскрытыми. Мы не должны пропускать ни одно сокровище!

{Найден предмет. Вы получили Холи Бон Эс – любимую закуску Аматерасу. Восстанавливает 3 единицы солнечной энергии.}

{Иссан говорит это перед разрушенным мостом и далее}

Иссан: Похоже мост вышел из стоя.
Это не должно быть слишком сложно…
Это будет немного дольше.
Что если я буду называть тебя «Амми»?
Слушай Амми… Никогда не слышал о духах кисти?
Хорошая кисть имеет собственную душу, по крайней мере так говорят.
Просто смотри. Это займет весь день, если начать объяснять.
Картинка заслуживает тысячи слов, правда?
Красиво, да?
Небольшой технический прием которым я владею называется «Восстановление».
Это одна из многих техник владения кистью которая использует божественную силу.
Эта кисть божественной силы может восстанавливать сломанные вещи.
Я практиковался действительно долго чтобы овладеть этой техникой.
Но их 13! Каждая из них это сила одного из 13 богов кисти.
Первоначально, все 13 были единственным мощным божеством.
Когда божество погибло, сила была разделена в 13 отдельных богов.
Боги теперь находятся в объектах вокруг нас, но...
Бог или не бог, как может каждый иметь силу овладеть всеми 13!?
Oleg Soev, Иссан это кто?
 

Какая-то маленькая живая зелёная клякса на волке, постоянно подпрыгивает. Пошел редактировать текст.

PS: Кто играл дальше – скажите, они всё время так много говорят или только в начале???
 
Предлагаю организовать тотализатор на тему "Как долго они протянут". Делайте ваши ставки, господа!
 
Темку только что прочитал(было не интересно,но увидев что тут отмечаются старпёры форума решил заценить).Был удивлён...с каких это пор переводчик переводит продукт даже не оценив его до конца?очень странно,знаю одного переводчика аниме,так тот сначала 5 раз фильм пересмотрит прежде чем за дело братся,а тут.....хрень вобщем и многое говорит о самом инициаторе.
 
VIKING, ну нет у меня диска ОКАМИ. Может поспособсвуешь вместо критики?
Да в принципе так даже интересней, чем все кончится :) Мы ж не претендуем на проффесиональный перевод :)
 
Есть идея – резать всякую болтовню Иссана (и подобное), оставлять только то, что нужно для понимания прохождения квестов, сюжета и обучения. Риал? Твоё мнение?

Возможно, лучше разделить сам перевод и прохождение Ваана. Так легче не запутаться.
 
Назад
Сверху