Oleg Soev
Русский партизан
- Регистрация
- 22 Дек 2005
- Сообщения
- 1.411
- Реакции
- 40
Несколько раз покупал лицензионные продукты, явно сделанные в стиле пиратских контор. В общем, играть можно… Но обидно как-то. Подобное должно быть ясно и чётко указано на коробке. Вот так. «Субтитры русские. Речь на английском».
В общем, если вы столкнулись с игрой, в которой не переведена речь, назовите её. Это, очень может быть, повлияет на решение приобрести её вашего же товарища с форума.
«Oblivion. The Elder Scroll IV» - в самом начале на минуту русская речь появляется, но потом только субтитры с английскими голосами.
«Tony Hawk’s Underground 2» - только надписи и субтитры на русском. Вся, полностью вся, речь на английском. От пиратской демки отличается мало.
В общем, если вы столкнулись с игрой, в которой не переведена речь, назовите её. Это, очень может быть, повлияет на решение приобрести её вашего же товарища с форума.
«Oblivion. The Elder Scroll IV» - в самом начале на минуту русская речь появляется, но потом только субтитры с английскими голосами.
«Tony Hawk’s Underground 2» - только надписи и субтитры на русском. Вся, полностью вся, речь на английском. От пиратской демки отличается мало.