Что читаем?

  • Автор темы Автор темы Wendigo
  • Дата начала Дата начала
137967.webp

Истинная контркультура. История советских винтовых наркоманов, написанная от лица каждого героя по очереди. Нечто в духе произведений Чака Паланика, только более "raw", тошнотворнее, хотя и с юморком.

Ирвина Уэлша ты наверное имел ввиду)
 
Тоже задумывался над этим циклом, но пока решил читать то что не экранизировано и не сильно старое.
 
Для первого раза может быть тяжеловато. Вересаев не канон, но с более низким порогом входа ) Рекомендую для расширения кругозора
 
Взял на будущее, пока осиливаю Илиаду.
 

Вложения

  • IMG_0491.webp
    IMG_0491.webp
    57,5 КБ · Просмотры: 6
  • IMG_0507.webp
    IMG_0507.webp
    83,9 КБ · Просмотры: 6
  • +1
Реакции: SnV
Котаны, не могу не поделиться!


«Ознакомиться со всей книгой в электронном виде можно на сайте издательства СЗКЭО. Подарочное иллюстрированное издание в 12 томах отпечатано на матовой мелованной бумаге Омела с закладкой ляссе одного цвета с капталом. Первый полный русский перевод самой популярной в мире версии арабских сказок «Тысячи и одной ночи» под редакцией Жозеф-Шарля Мардрюса, отличающейся наиболее пикантным изложением. В издание включены все иллюстрации французского художника Леона Карре, дышащие негой и чувственностью, и причудливые восточные орнаменты Мохаммеда Расима. Оформление полностью повторяет ставшее библиофильской редкостью 12‑томное парижское издание L’Edition d’Art H. Piazza 1926–1932 годов

Это отвал башки! Всё, что вы с детства знали про сказки Шахерезады – цензурированное и кастрированное унылое говно. В оригинале – беспощадный адюльтер, ультранасилие, ложь, обман, предательство, тотальное наебалово и вековая мудрость. Издание премиальное, для библиодрочеров – абсолютный мастхэв! Читаю взахлёб, дрочу двумя руками
 
Последнее редактирование:
Решил на старости лет восполнить некоторые литературные пробелы. И один из самых заметных — это книги Александра Дюма. Пока нормальные подростки моего возраста читали Дюма, я упарывался Лавкрафтом и Кингом.

Короче, решил обмазаться «Графом Монте-Кристо».
Честно, я вообще не понимаю, как его можно читать в юности без литературного и исторического багажа. Половина книги — это описание движения вокруг Наполеона и короля Людовика, устройство Франции после поражения при Ватерлоо.

Второе, что надо признать честно: Александр Дюма обладал невероятным литературным даром.
Просто потрясающее описание людей, интерьеров, событий. Каждый диалог — это словесная дуэль, за которой очень интересно наблюдать.

Но, к сожалению, закончив первую часть этого эпика, а это ни больше ни меньше 640 страниц, я понял, что вторую часть читать совсем не хочется.

Проблема в том, что за отличным слогом нет хорошего сюжета. А самое главное — персонаж графа Монте-Кристо вызывает у меня только антипатию.
Читая первую часть, я ловил себя на мысли, что это не 45-летний мужчина, а подросток, на которого свалилась куча денег. Напоказ покупает лучших лошадей за безумные деньги только ради того, чтобы все от него офигели. Причём приказы слугам он отдаёт в капризном тоне.
Второй момент — из него сделали суперчеловека. Он знает все языки, химию, историю, искусство, литературу. Все в восторге, все поражены. Наверное, Дюма писал про себя: получился герой с чрезмерным тщеславием.

Третий момент — сюжет после побега почти не двигается. Большая часть книги — это диалоги графа с другими персонажами, в которых он всех превосходит. У Дантэса всё получается отлично, с полпинка, потому что он офигенно умный и сказочно богатый. Нет тут какого - то преодоления, работы над собой. Всё это остаётся за кадром, а на виду обычный "павлин при бабках".

В целом, несмотря на потрясающий литературный слог, я не увидел в книге какой-то глубокой идеи или мысли.

Если кратко описать роман, то это как если бы комикс про Супермена написал Достоевский. Наверное, это могло бы быть интересным экспериментом, но «Граф Монте-Кристо» вышел не очень.
6/10
 
Последнее редактирование:
Что дальше читать думаешь?
 
Если из пробелов в классике то это : " Вальтер Скотт "Айвенго", Генрик Сенкевич "Огнём и мечом", Гюстав Флобер "Саламбо".

Но жду, конечно, перевод нового романа Аберкромби " The Devils".
 
Обмазываюсь ))
 

Вложения

  • Screenshot_20250912-063828_-.webp
    Screenshot_20250912-063828_-.webp
    74,9 КБ · Просмотры: 2
Но жду, конечно, перевод нового романа Аберкромби " The Devils".
Если только неофициальный. Аберкромби официально пока с Россией не сотрудничает и права на книги не даёт
 
Назад
Верх