Следуйте инструкциям в видео ниже, чтобы узнать, как установить наш сайт как веб-приложение на главный экран вашего устройства.
Примечание: Эта функция может быть недоступна в некоторых браузерах.
Любой каприз за ваши деньги. Только с подсказками очень туго у меня игры нет, в интернете тоже не густо с подсказкамиСолднер Х ещё бы на русском трофейчики![]()
Нашел список игр где етсь трофеи, из тех в которые мне удалось поиграть они есть только в ЛБПперечисли что проходил, просто явно старые игры
Собственно список это то, что у меня на сайте вывершено. Очень мало игр старых осталось к которым я не вывесил трофеи, па пальцам одной руки пересчитать можно. Реально из старых 90% игр без трофеев остались, хотя изначально в базе у Sony место было рассчитано под все игры. Но разработчики не очень стремятся их прикручивать.Нашел список игр где етсь трофеи, из тех в которые мне удалось поиграть они есть только в ЛБП![]()
Вот этого никто не знает, возможно, кроме сотрудников SCEI. По опыту общения с проектами на мунспике могу сказать следующее: текстовое оформление трофеев имеет свойство меняться. Взять, например, Aquanauts Holiday. Пару месяцев назад описание достижений в PSN были на японском. А спустя какое-то время в интерфейсе PS3 они уже на английском. И на нем пребывают и по сей день. При этом игра не запускалась под другими профилями, язык системы все время был один и тот же - английский. Поэтому утверждение...если мне дадут поиграть игру, а она на японском, то трофеи тоже будут на японском отображаться?
...более чем спорное.Язык трофеев в списке зависит от языка приставки, а не диска с игрой.
Несмотря на это, трофеи безо всяких проблем зарабатываются и на штатовском и российском аккаунтах. =\и её даже пропатчили чтоб трофеи получались только на японском аккаунте
Это проблема системы, если языка системы, нету в базе берётся первый из тех которые есть. Для Aquanauts Holiday это мунспик, тоже самое верно и для Demon's Souls на русском сайте трофеи на мунспик, на английском на инглише. Трофеи для японских игр получают английское описание только после того как выйдут в Азии с английской дорожкой. Имнно поэтой причине для Mainichi Isshou, не существует английских трофеев.В карточке трофеев российского аккаунта в российской зоны PSN (размещается по адресу: http://ru.playstation.com/psn/mypsn/) описание трофеев вновь на мунспике:
Несколько раз перечитал, но так и не уловил смысла.Это проблема системы, если языка системы, нету в базе берётся первый из тех которые есть.
Поправь, если ошибаюсь, но это было установлено опытным путём?Трофеи для японских игр получают английское описание только после того как выйдут в Азии с английской дорожкой.
Работать над собой надо.Несколько раз перечитал, но так и не уловил смысла.![]()
А каким ещё? Опытным конечно, из-за сайта своего я периодически прочёсываю базу на предмет каких-то изменений. И английских появляется только перед релизом азиатских версий.Поправь, если ошибаюсь, но это было установлено опытным путём?
В базе чего? PSN? Так тогда выходит, что этих баз несколько. И каждая привязана к региональному сегменту PSN. И они, равно как и правила для их [баз] фильтров по информации, никоим образом не связаны друг с другом. Другого объяснения описанного выше бардака c отображением текстовой информации по трофеям я не вижу.Если язык ищется русский, а его нет. То берётся первый язык из тех что доступен в базе.
Так в менюшке XMB трофеи (чтобы далеко не уходить, одной и той же копии оговорённой) Aquanauts Holiday на английском. На нем же они в web-версии на североамериканском сайте. У британцев. И только на веб-сайте русского PSN они на мунспике. Вот в чем проблема. Вот где загадка обращения к информационным базам сетевой службы SCEI. А вовсе не в том, вышла игра в Азии или нет.Я почти уверен, что я немцев и «еже с ними» тоже эти трофеи на мунспике светятся
По моему на лицо явной недопонимание или не желание читать то что написано выше. База одна. А вот схема обращения к ней на сайте и приставке разная.В базе чего? PSN? Так тогда выходит, что этих баз несколько. И каждая привязана к региональному сегменту PSN. И они, равно как и правила для их [баз] фильтров по информации, никоим образом не связаны друг с другом. Другого объяснения описанного выше бардака c отображением текстовой информации по трофеям я не вижу.
Где же логика? Используются двойные стандарты. Другое дело - одинаковые условия для обращения к языкам, на которых отображаются надписи к трофеям в PSN: как через специальное меню в XMB, так и у WEB. Во избежания путаницы и унификации всей этой нехитрой процедуры. :king:А вот схема обращения к ней на сайте и приставке разная.
Логики нет, также как нет логики в том что в USA и Европе разные подходы к отображению трофеев на сайте – в Европе на карточку можно вывести их список, в Америке нельзя. Разные подразделению работают и по разному думаю. У меня даже есть подозрение что у них нет единого API для работы с трофеями и PSN и каждая частичка Sony по разному их обрабатывает.Где же логика? Используются двойные стандарты. Другое дело - одинаковые условия для обращения к языкам, на которых отображаются надписи к трофеям в PSN: как через специальное меню в XMB, так и у WEB. Во избежания путаницы и унификации всей этой нехитрой процедуры. :king:
В базе чего? PSN? Так тогда выходит, что этих баз несколько. И каждая привязана к региональному сегменту PSN.
а если эта игра (Aquanaut's Holiday) будет изначально не на японском а английском (азиатская версия), то через сайт всё равно будет отображаться иероглифами?В системе есть N языков. Из них 0 это всегда язык тот который у игры является языком по умолчанию, обычно английских за исключением трофеев в играх с японского рынка где он на японском.
Версия упоминавшейся ранее Aquanaut's Holiday - азиатская. Именно она и фигурировала на данной графике.а если эта игра (Aquanaut's Holiday) будет изначально не на японском а английском (азиатская версия), то через сайт всё равно будет отображаться иероглифами?