Такого понятия как ресурс в PS2 нет. В ELF файлах есть поддержка дополнительных секций, в оторых можно запихать что угодно в каком угодно формате. Поищи в нете формат ELF файла, он довольно простой.
Нужно искать программы, которые выдирают секции данных, но на выходе ты скорей всего получишь просто набор байтиков. А дальше эксперементальным методом, например открыть в фотошопе как RAW с разной глубиной цвета и разрешением прикинутым по размеру файла. Тест может быть как в ASCII, так и с отличными кодами. Короче в любом случае чтобы узнать наверняка, то нужно дизассемблировать код и смотреть что там к чему. Если бы мне вздумалось его руссифицировать, то я бы поступил следующим образом, нашел бы сначала в коде функцию вывода на экран спрайтов и текста(они все практически одинаковые поэтому найти их труда не составляет). Когда знаешь архитектуру, то довольно просто выявить функции вывода например спрайтов на GS, тогда просто ищем адреса откуда эти функци вызываються(в нормальных отладчиках это делаеться автоматом). Потом бы просмотел заголовок ELF файла и вычеслил бы из какой части файла эти данные загружены. Конечно косяков может быть много, например картнки могут быть сжатыми или закодированными ну и т.п. Тогда велкам за пакерами/анпакерами - http://ps2dev.org/ps2/Tools
Просто нужно уметь программировать, и особых сложностей не возникает. Почитай инфу на сайтах ps2dev.org и http://www.oopo.net, там-же и примеров и толзов куча. Да и по поисковикам полазь.
А как вообще создается elf, разве он не компилируется из отдельных ресурсов? вообще программировать я не умею. Значит ничего не выйдет? хотелось бы потренироваться на SMS плеере.
Он собирается из кода программы и библиотек. Отдельного компилятора ресурсов как для Windows-приложений тут нет. "Ресурсы" конвертируются в массивы данных и в таком виде линкуют в ELF. Что с ними делать потом решает только разработчик программы. В ELF-файле для PS2 "ресурсы" хранятся в перемешку в секции данных. Если уж так хочется сделать доброе дело, то можешь попробовать связаться с разработчиками этого плэйера и предложить им свою помощь в локализации SMS.
А можно просто им текстуру шрифта и тексты, а чтобы они сами в elf запихали? ну пускай сначала дадут ориг. текстуру и текст, я типа переведу и перерисую текстуру. Только как узнать, правильно я делаю или нет... просто интересно было бы увидеть русский язык в последних релизах..
Само-собой собирать SMS будут, тебе скорее всего как раз придётся тогда делать текстуры и переводит текст надписей.