Перевод названий игр, консолей и т.д.

Статус
В этой теме нельзя размещать новые ответы.

Warrior_within_

Well-Known Member
Регистрация
28 Авг 2006
Сообщения
447
Реакции
4
а чего там суперского на ВИЙ выходит?

Извините, но какой нафиг ВИЙ!!?? Пора Русским людям начать правильно писать и произносить анг. слова. Wii поизносится как - ВИИ !!! На конце нету "й"!! И Lair произносится как - лэайр,..ну, блин, что-то близко к этому, ни знаю как написать. Но все таки, пишите анг. названия игр по-английски. А то, просто дебильно выглядит.
 
Warrior_within_,
Николай стебется с названием, фирштейн?
 
Извините, но какой нафиг ВИЙ!!?? Пора Русским людям начать правильно писать и произносить анг. слова. Wii поизносится как - ВИИ !!! На конце нету "й"!! И Lair произносится как - лэайр,..ну, блин, что-то близко к этому, ни знаю как написать. Но все таки, пишите анг. названия игр по-английски. А то, просто дебильно выглядит.

Извините....исправился:)
 
коверканье слов не катит, но Wii Вием назвать сам язык тянется :sleep:
 
Warrior_within_,
Не Лэайр, а Лэйр :D
А Кол оф Дьюти уже изжил себя, еще с 3 части. Альтернативщики, блин.
 
Извините, но какой нафиг ВИЙ!!?? Пора Русским людям начать правильно писать и произносить анг. слова. Wii поизносится как - ВИИ !!! На конце нету "й"!! И Lair произносится как - лэайр,..ну, блин, что-то близко к этому, ни знаю как написать. Но все таки, пишите анг. названия игр по-английски. А то, просто дебильно выглядит.

Lair будет читаться как Лээ или Лэа (в англ. нечто среднее)...
Скорее Лэа.

Смотрел по Лингве, да ещё и со звуком. Так что ошибок тут нет.
Ясно?
Вот так и пишите и произносите - Лэа.

Кстати, сам себя очень долго переучивал на правильное произношение Guilty Gear (я раньше читал Гулти Геар, а надо Гилти Гиэ).

Слова Wii в словаре Лингво нету, но я думаю тут действительно все понимают как она читается...
 
Warrior_within_,
Не Лэайр, а Лэйр :D
А Кол оф Дьюти уже изжил себя, еще с 3 части. Альтернативщики, блин.

Ну типа я уже написал как он читается...
Подчеркнуть просто хочу.
Вроде если уж спорить у кого правильнее, таки надо действительно правильно произносить, да?


А, накосячил.
Есть и ЛЭЙР вариант (по крайней мере похож), он видимо американский, а ЛЭА - британский (это гипотеза моя личная, типа "в голову взбрело").
http://www.bartleby.com/61/4/L0020400.html
В этом словаре есть звук и он просто проигрывается, здесь Лэйр (хотя похоже на Лэа сильно).

А здесь опять Лэа, как в Лингве
http://encarta.msn.com/encnet/features/dictionary/DictionaryResults.aspx?refid=1861624720

А начинал искать я отсюда.
http://lingvo.yandex.ru/en?text=lair&st_translate=1
Там ссылки внизу


Извините за зазнайство, видимо и так и так правильно в данном случае
 
Смотрел по Лингве, да ещё и со звуком. Так что ошибок тут нет.
Ясно?
Вот так и пишите и произносите - Лэа.

Неа, ты ошибыешься. На конце "р" слышно. Если по-русски написать, то быдет выглядить скорее всего как лэар. И я долго жил за границей, так что я знаю как слова произноситья. Просто мне это выглядит странно когда пишут анг. слова по-русски.
 
Звук "Р" будет в американской транскрипции. А если вам так интересно, как правильно транскрибировать английские слова на русский, то загляните в википедию, например, и посмотрите правила практической транскрипции. Уже всё придумано, так что голову ломать не надо. :)
 
ВИЙ это стилизация, а не ошибочное написание. Надо понимать такие вещи :).
 
Гамэ, как говорится, овэр:D
 
Не все английский учат, потому и каверкаются слова. Я вот, когда немецкий учил в школе, всегда думал, что кнопка "Play" на пульте ДУ, произносится как "Плау".
 
Извините, но какой нафиг ВИЙ!!?? Пора Русским людям начать правильно писать и произносить анг. слова. Wii поизносится как - ВИИ !!! На конце нету "й"!! И Lair произносится как - лэайр,..ну, блин, что-то близко к этому, ни знаю как написать. Но все таки, пишите анг. названия игр по-английски. А то, просто дебильно выглядит.

мало того, что тема идиотская, так она еще не соответствует названию. Причем здесь ПЕРЕВОД названий приставок и игр?
 
Видимо ее перенесли, когда оффтоп начался в другой. А тема и впрямь - глупая.
 
Да ладно вам, у нас это дело, коверканье английских названий, издавне повелось. Ещё со времён Nes неужели никто не помнит "Стрит Фишер"? Или "Дук Талез"? Или "Адвентурэ Исланд"?
 
Короче фиг с ним, с коверканием. :)
 
Статус
В этой теме нельзя размещать новые ответы.
Назад
Сверху