winhex юзай. как-же ты будешь переводить-то если это темный лес в .kss только маленькая часть, и то непонятно фигли оно там вообще делает. таблица в самом конце экзешника, начиная со смещения 19f600 в файле. всего 256 элементов, под каждый символ.
Сидел вчера до ночи над экзешником, перевёл почти всё главменю. С 16А9Е0 . Так, "перевёл" - круто сказано, просто писал, что в голову пришло. Зато научился править текст так, чтобы он влезал в рамки. Grandia 2.rar Получается неплохо. Но с расстоянием между буквами мне, наверное, не разобраться будет. Это уже тонкости, которых я не знаю - типа сколько бит в байте. Нашёл какую-то таблицу шрифтов - 15А100, но почему там так мало русских букв и вообще, к чему она относится я не знаю.
ну так как бы назвался груздем - полезай в кузов а таблице по смещению 19f600 все-таки хранится ширина символа, от 0 до 0x10 значение. пример для буквы "М" код 0xCC - 0x19f600+0xcc*4=0x19F930, меняем это значение с 6 на 0xf и буквы отъезжают. что за таблица 15А100 понятия не имею, видимо зачем-то она нужна, раз есть. вообще если сложно - забивай. если будешь продолжать все-таки нужно чутка больше усилий прикладывать. если что - лучше в аську стучи(в профиле есть), а то так мы тут чо-та уже многовато нафлудили.
Больше усилий я прилагать не имею физической возможности. Итак, прихожу с работы и сижу у компа до посинения. А работаю я вовсе не за компьютером. Так, что времени остаётся очень мало, пока меня рубить не начинает. Но всё равно, понять очень хочется, как это делается. И сделать в конце-концов. Я, например не могу въехать, где ты в 19f600 видишь формулу, хоть убей меня! Я вижу только слева Hex-таблицу, а справа бессмысленный для меня набор символов. В котором буквы М и не ночевало. Я так понимаю, что нужно ещё что-то, чтобы увидеть это, программа или плагин, но я не знаю, что это. Ладно, давай переходить в личку. P/S/ Похоже допёрло, до меня, где это смотреть. Но получилось только в IDA (View A). А в WinHEX есть такой режим? Что-то не найду никак.
У меня, как всегда, небольшое затруднение. Подскажите, плиз, как лучше перевести "Zero Broadsword"? Чем меньше букв, тем лучше. Больше букв можно только на одну, да и то нежелательно.
Широкий меч, можно палаш или сабля. Zero это папа который или имееться в виду 0? =) Можно тогда что-то типа "Палаш Зеро" назвать...
Контекста, в общем никакого нет. Это просто палаш начального уровня. (Я не помню такого по игре, не пользовался, но думаю, что начального). Сейчас посмотрю, что это такое. Посмотрел. На самом деле, в игре даже никакой сноски нет - просто палаш, вроде бы никакой, очень слабый, слабее Geoblade, с которым Риудо выступает с самого начала. Не понимаю. Надо лезть в солюшен. В Солюшене написано - Powerless curved sword. Пхе!
Вариантов несколько, например просто "палаш", "простой меч", можно "кривой меч" как в солюшене...смысл от этого не теряется)
Ну тогда под zero скорее-всего имелось ввиду "Бесполезный", вариант с кривым мечём звучит подходяще, можно также назвать паршивый палаш ))
Никакой! 15 букв. Никакой палаш?(13) Бесполезный меч?(15) Кривой меч?(10) Нулевой палаш?(13). А может просто - Старый палаш? или Старая сабля? (12) Организуем опрос - кому что ближе. Vic "Паршивый" немного не так звучит. Но если бы найти слово-заменитель! "Бесполезный" как-то лучше звучит. Но есть ведь ещё, что-нибудь. (Кроме "фиговый" ) О! Придумал! Как вам "Никчёмный меч"? (13) И ещё вопрос вдогонку - Есть среди оружия Samurai Blade. Но ведь это просто Катана! Оставить Самурая или Катаной обозвать?
"Некчёмный" мне например не нра и имхо неправильно, что значит некчёмный? В других ЖРПГ часто начальным оружием является "ржавый/старый" меч, но в Грандии, можно Рюдо сделать например "Дешёвый меч"
Ну, это не начальное оружие. Думаю, это оружие для тех, кто хочет пройти игру на повышенной сложности. Оно для каждого персонажа (Кроме Риудо) добывается не сразу. Из той же оперы - Rusty Hoop(Тио), Powerless Axe(Марег), Dull Knife(Роан), Unstrung Bow(Милления), все эти названия говорят об испорченности, недееспособности оружия. И "Дешёвый меч" здесь наверное не в тему. И дешёвый меч может быть острым. Можно было бы написать "Серебряный меч", но ведь не поймут, что из серебра делать мечи можно только на стенку. О! Декоративный меч. Ааа. 16 букв. А у меня опять затык - Earthen Axe
там можно 20 символов использовать(включая ноль). вроде в менюшки как раз влезает. при необходимости число символов можно увеличить, но если визуально не будет влезать в менюшку это будет уже сложнее.
Не только визуально бывает не влезает, но и при нахождении девайса (там маленькое окошечко вылезает), типа "Найдено То-то и то-то", все буквы в этом девайсе или сваливаются в кучу или отображаются частично. А мою борьбу со словом Экипировка я запомню надолго. По английски-то это Экьюп и всё. И ни одной больше буквы отображать эта скотина не даёт. Ни справа, ни слева. Пришлось оставить Экип.
Получится "Одет". Немного не вяжется с расположением этого слова. Оно здесь означает процесс, а не свершившееся действие. Хотя, если не будет больше никакой альтернативы, а Экип не понравится совсем никому, придётся вставлять "Одет". Как перевести: Sun Robe +70 DEF. Reduces IP slowing. Что там такое ускоряет замедление? Нет, наоборот - замедляет ускорение. И IP - это перс, я так понимаю? И как насчёт того, чтобы перевести confusion, как "контузия"?
Нет, причём тут контузия? Конфузия, замешательство...Слово искать надо в смысле "вот блин как неудобно получилось" Вполне подходит "конфуз"