Эти мультфильмы разрушают мозг. Нах надо? Хочешь убивать по два часа в день, чтобы получить удовольствие от ОДНОЙ игры? Лучше иди в спортзал, это будет полезнее для тебя. Но если решишиься, то желаю удачи, может локализуешь потом Берсерка (мангу)
Посмотрите великолепный (если забыть про высосанный из пальца сопливый хэппи энд) фильм "Последний Самурай". Там Том Круз тоже не понимал, как можно убивать по несколько часов в день на каллиграфию. Но потом он прозрел. Совершенствоваться в чём-то каждый день, проживать с пользой каждый час, наполнить смыслом каждое мгновенье существования - это путь к гармонии. И изучение японского в этом смысле ничуть не хуже спорзала. :
Есть желание изучить японский? Превым делом почитайте форум "восточное полушарие": http://polusharie.com/ Там тусуется много народу, живущих в японии, китае и кореи. Там то вы и узнаете много интересного, в том числе и про язык. Уверен, что желание заниматься ежедневно минимум по 6 часов несколько лет, чтобы только немного начать понимать язык, отпадет. Если, конечно, не собираться туда эмигрировать. Японский вообще самый сложный язык в мире. И браться за него нужно зная хотя бы пару иностранных языков. Так будет немного легче учить. Т.к. каждый новый язык учиться легче.
Имхо, спортзал или там нормальные книги дадут гораздо больше чем попытка изучения языка, тем более без учителя и расписания занятий ничего не выйдет.
вот уже год не занимался вообще японским,т.к. с преподавателемплохо было,в больницу попала,вот подзабыл много чего,если только аниме на слуху,да книжка или игра на виду и всё надо собраться с силами чтоб взять,повторить грамматику хотя бы,да и иероглифы постоянно учить надо,людям у кого времени мало-довольно трудно будет.. Походил тут ещё на курсы в Восточный университет что на Кузнецком мосту,да вот через годик бросил,не особо мне нравилось как там преподавали,да и вообще вцелом,привык что 1:1 с преподом,а тут с группой,и переспросить неудобно если что
Вообще-то самый родственный японскому - алтайский. Читал давно в научной книжке, сейчас сцылку не вспомню.
из Цербера беглым по катакане японский язык состоит из трёх, так сказать, кусков 1) катакана. слоговая азбука, которой записываются (в основном) английские слова и имена. С этим я справился. Конечно, пришлось некоторое время поломать голову над перлами вроде "римитобурейку!", "хидора" и "гурифон" 2) хирагана. слоговая азбука для записи японских имён. посложнее, но тоже нормально. для 1) и 2) есть хороший гайд http://www.superkarate.ru/japan_katakana.htm http://www.superkarate.ru/japan_hiragana.htm к сожалению, больше ничего хорошего на том сайте я не нашёл 3) кандзи. китайские иероглифы, хорошее пособие - Len Walsh, Объясняет откуда что произошло, логику происхождения\построения иероглифов. http://shounen.ru/nihon/rjn.shtml откуда я взял Remembering Kanji, не помню Все проблемы возникают на стыке 2) и 3). Японцы записывают корень слова иероглифом, а окончание - хираганой. Полный ахтунг. Смесь кандзи и хираганы - смерть с косой. Если нет хорошего самоучителя. ff12 trans маловато Да, есть ещё игрушка для обучения японскому, называется Knuckles goes to China Land. Но дома её врубать глупо, а на работе некогда. Вот так... PS. Если врубать японскую игрушку каждый день, то язык volens-nolens будет поддерживаться на уровне. С английским у меня дошло до того, что книги я теперь читаю исключительно в оригинале (на fictionbook.ru & wikisource). PPS. Есть много японских игр, _вообще_ не переведённых на английский. О том, что переводы не всегда хороши (DQ8 - шедевр, тут сказать нечего), я просто молчу. Всё-таки, какие источники для изучения нихонго используете именно ВЫ?
"японский для души" есть такая книга, хочу купить, оттуда пару текстов выкладывали я их и читал, довольно таки забавно! А так да , хирагана с катаканой это не панацея, просто нужно запоминать иероглифы ( в день по столько то)
Не все иероглифы одинаково полезны Заходил я на сайт автора, так он на первой же странице начал нести какую-то чушь про то что жк-мониторы очень-очень разные, типа надо покупать очень-очень дорогой (судя по цене - apple cinema display до того как он подешевел, щас уж вряд ли прокатит ), чтоб значит каждую чОрточку в иероглифах разглядывать. Мне такие "учители" даром не нужны. Не все иероглифы одинаково полезны, блин Да, за отклик большое спасибо Мне просто именно этот автор не понравился
Японцы заимствовали систему иероглифов у китайцев и усложнили её до безумия. Запомнить иероглиф - это одно, а выучить все его онные и кунные чтения - это другое. А если учесть, что в большинстве случаев предугадать, где и какое именно чтение используется, не удастся, то не удивительно, что даже у образованных японцев возникают проблемы с чтением незнакомых слов. Это "двоечтение" встречается повсюду. Почитайте, например, разные исторические справочники, и найдёте уйму политических деятелей с раздвоением личности. Я лично считаю так. Можно заучиться иероглифами и не знать грамматики. Тогда грош цена всем знаниям. Моё мнение - изучение языка делится на две большие стадии, каждая из которых имеет две важные составляющие: строй языка и лексика (с попутным изучением правописания). В первой стадии больше внимания стоит уделять строю языка (части речи, стилистические окончания, синтаксические обороты...) и подкреплять изученное новыми словами. После того, как дружба с языком состоится, нужно больше уделять внимания обогащению своего активного вокабуляра, не забывая углубляться в тонкости грамматики. Да, ещё нужно, как минимум, хорошо варить в грамматике русского языка. Любимый мой пример - если отличаете подлежащее от существительного, у вас большое будущее в языках. Второй иностранный не так помогает, хотя иногда провести параллели можно только с, скажем, английским языком.
под фразой "запоминать иероглифы" я и имел ввиду учить его он и кун, ну и соответсвенно начертание, а по поводу чтения, то в принципе, если после иероглифа стоит хирагана или катакана, то читается скорее всего кун иероглифа, а если слово состоит только из иероглифов то скорее всего читается в онном значении. Просто нужно больше читать, запоминать слова и тогда будет толк. Конечно языку нужно регулярно уделять много времени и лучше заниматься с репетитором, но у людей бывают разные цели, одним нужен язык чтобы выезжать заграницу общаться с людьми, другим просто чтоб играть в игры и смотреть фильмы в оригинале и понимать, отсюда надо и исходить при изучении языка. Я вапще не понимаю зачем тебе монитор, если у тебя будет книга??? И вапще я бы так категорично не относился, ты хотя бы пробывал заниматься по его урокам??? Мне лично понравилось, забавно, поэтому и хотел купить книжку.
ладно, если никто больше никаких ресурсов не знает, буду продолжать с помощью ff12-J, ff12-E-Demo, и сайта ff12trans. Совсем забыл - есть ещё nihongo.akidoka.ru - там нормально дана базовая грамматика, заодно поддерживается знание хираганы (+ несколько иероглифов ) А монитор притом, что если человек начал с того, как тебе в монитор смотреть надо, то на этом он не остановится, и ещё очень много чего объяснит походу, заодно с японским. У меня жена попробовала научиться "слепой печати" с помощью соло, так там вообще сплошное садо-мазо. Даже фамилию автора печатать надо
Подскажите, где скачать или купить в Москве видео-курсы вроде “Здравствуй японский язык!” (сам он то же нужен). Так же интересуют аудио-курсы. Главное, что бы без книг, просто говорят на японском, а перевод на русский. Так же если не трудно аналогично с английским - видео и аудио курсы.