PS2 Dragon Quest 8 (перевод от Exclusive)

Тема в разделе "PlayStation 5", создана пользователем Asker, 2 авг 2007.

  1. DarkSquall

    DarkSquall Well-Known Member

    Сообщения:
    19
    Симпатии:
    7
    Баллы:
    61
    Если уж быть совсем честным, то осталось несколько женских персонажей в городах, которые говорят о себе в мужском роде. Это из-за того, что каждые 10-30 минут у 85% жителей всех городов меняются диалоги. В общем, после каждого незначительного события. Так что найти абсолютно всех таких людей при первом тестировании не удалось. Но это только некоторые отдельные случаи, не факт что вы на такие вообще наткнётесь (я же не наткнулся, когда тестировал:) ). В общем, патч всё исправит. Через недельки 3 мы его уже выложим для свободного скачивания. Ещё, немного доработаем систему боёв. Хотя, в ней и так всё нормально. Это воля хакера, он фанат серии DQ.

    PS Скриншоты на сайте старые. Уже давно изменился шрифт(стал более красивым), да и текст мы доработали. Скрины были сделаны, когда перевод был готов на 30%.
    Кстати, если у кого есть возможность, сделайте несколько скринов из различных мест игры и видео-нарезку, тоже из разных моментов игры. Мы в долгу не останемся.
     
  2. rumatik

    rumatik Well-Known Member

    Сообщения:
    6
    Симпатии:
    0
    Баллы:
    56
    Я отыграл пока немного (около 10-12 часов) и встретил лишь одну такую тётку. Ляпов в игре мизерное количество. А если учесть, что я всегда был придирчив к качеству перевода, то можно сказать: ляпов нет! :D

    Для любителей халявы хочу поведать следующую историю. Месяца два назад скачал я в местной файлообменной сети DQ8 на русском языке. Скачал потому, как народ сказал, что перевод довольно неплох. Поиграл я недолго. Да, сюжет понять можно. И всё! На этом прелести заканчиваются. Диалоги вылезают на полметра из рамки, шрифты перерисованы на скорую руку, всё написано только заглавными буквами, в битве с текстом вообще чёрт знает, что творится... Короче, я не выдержал. Полез в инет искать инфу о переводах покачественней этого. И нашёл! Каюсь, первая мысль была: "Во! Побыстрее бы у нас в сети выложили!". Потом: "Фиг с ним с траффиком, пусть на торренты выложат - скачаю!". А затем и вовсе: "Куплю и сам выложу!" :D
    Да что там говорить, к халяве мы все очень сильно привыкли.
    А потом почитал я их форум, и подумалось мне: "300 рублей не деньги!".
    Получив игру на руки, я убедился, что перевод действительно стоит этих денег. Я не зря выкинул тот голимый диск с левым переводом и подождал перевод Эксклюзива. Теперь играю и наслаждаюсь. Для себя решил, что ни в сеть, ни на торренты DQ8 от Эксклюзива выкладывать не буду. Что буду делать, так это всячески поддерживать команду переводчиков.
    Ведь я ещё хочу получить в пользование превосходные переводы игр из серий FF и MGS! Если это сделает команда Эксклюзива, то в качестве сомневаться не приходится!

    P.S.: Тут кто-то выше спрашивал о качестве перевода в сравнении с RGR. Как раз пару месяцев назад прошёл FF9. Могу сказать только одно: с технической точки зрения работы практически идентичны - косяков нет. А вот качество перевода у Эксклюзива на порядок лучше - язык покрасивше :) У RGR встречалась такая проблема: текст хорош, но смысл фразы еле уловим. В DQ8 такого нет. А вообще трудно сравнивать, т.к. это две разных игры. В любом случае, перевод DQ8 от Эксклюзива великолепен!
     
  3. The REAL

    The REAL Only On NEOG

    Сообщения:
    12.321
    Симпатии:
    1.422
    Баллы:
    623
    Чук, а для этой версии тоже рус\дерус делать не будешь?
     
  4. Дмитрий У

    Дмитрий У Дурачко форумское

    Сообщения:
    10.967
    Симпатии:
    1.892
    Баллы:
    623
    А ты как сам думаешь, тем более Чук не дусмысленно сказал уже, читай всю тему.
     
  5. DARkmax

    DARkmax Любитель эксклюзивов

    Сообщения:
    3.385
    Симпатии:
    315
    Баллы:
    213
    Они уже давно есть :). Только вот руки у хакеров дойти не могут это впихнуть в игру. Кстати хотел спросить, реально ли вообще сделать озвучку в PS2 игре или это сложнее чем текст? Просто некоторые игры можно было бы просто попробовать озвучивать, не трогая текст. Хотя наверное бред говорю :). Что только в голову не лезет- лишь бы ускорить время перевода:)
     
  6. Sora

    Sora Well-Known Member

    Сообщения:
    47
    Симпатии:
    2
    Баллы:
    61
    За Metal Gear 2 и 3 и FFX и FFX-2 готов заплатить и 1000р, серьезно. Настолько мне хотелось бы полностью вьехать во все детали) Я инглиш знаю постольку-поскольку) Ну а ДК8 это не мое, жду торрент :D
    Кстати, Эксклюзиву на заметку...
    Как сказано выше - уже давно существуют очень неплохие фанатские переводы диалогов в Metal Gear, FF и Silent Hill и еще кучи игр, осталось только засунуть это дело в игру, ну не мне вам объяснять как это делать) И можно продавать) Ну а на копирайты нагадить, я думаю, вы ж пираты, как все мы)
    Да и я думаю, авторы были бы рады, что их труд таки попадет в игру... Что думаете?
    Да можно и не продавать, вы ж грозились делать не только коммерческие переводы) Вот тогда можно было б и с авторами договориться...
     
  7. ArhiAngel

    ArhiAngel Painkiller

    Сообщения:
    4.371
    Симпатии:
    342
    Баллы:
    253
    Мне вот интересно, а у Эксклюзива есть дебаггер ?
    Вот как они будут переводить FFX ? Когда там все ресурсы запакованы и дописаны в Lead Out ?
     
  8. Sora

    Sora Well-Known Member

    Сообщения:
    47
    Симпатии:
    2
    Баллы:
    61
    В пиратке тоже что-ли? о_0
     
  9. Matrica

    Matrica Well-Known Member

    Сообщения:
    230
    Симпатии:
    11
    Баллы:
    63
    Переведут нормально, у них все есть ;)
     
  10. VaaN

    VaaN Stella Maris

    Сообщения:
    20.807
    Симпатии:
    2.230
    Баллы:
    623
    FFX не смогли перевести даже пираты, сильно сомневаюсь что новички смогут справиться. С точки зрения самого перевода они может и хороши, но технически FFX почти нереально одолеть.
     
  11. DarkSquall

    DarkSquall Well-Known Member

    Сообщения:
    19
    Симпатии:
    7
    Баллы:
    61
    К половине из них, а может и к большей части, мы имеем непосредственное отношение. Не буду говорить к каким переводам и кто именно.

    Хакер у нас мало того что гений, так ещё и профессионал. Этим занимается более 5 лет уже, начинал со SNES вообще. Дебаггера у нас нет, всё ручками пишется. Я в эти дела особо не вникал, но хакер пишет распаковщики к неизвестным форматам архивов, а к неизвестным форматам файлов пишет конверторы в txt и обратно. Оттого и не будет в наших переводах зависаний всяких, всё вручную делается, а не всякими винхексами.
    К тому же, FFX хоть как-то ломанли, а FF7: DoC ещё никто не смог, там всё ещё более запущено. А хак к этой игре уже на 50% готов, и никаких проблем вообще не возникает.
     
  12. The I

    The I Всеми любимый троллератор

    Сообщения:
    16.061
    Симпатии:
    1.400
    Баллы:
    623
  13. The REAL

    The REAL Only On NEOG

    Сообщения:
    12.321
    Симпатии:
    1.422
    Баллы:
    623
    Я имею ввиду рус. пиратскую версию. Про неё Чук ничего не говорил.
     
  14. Oleg Soev

    Oleg Soev Русский партизан

    Сообщения:
    1.411
    Симпатии:
    39
    Баллы:
    88
    Я уже два раза в день начал бегать к почтовому ящику :)
     
  15. Дмитрий У

    Дмитрий У Дурачко форумское

    Сообщения:
    10.967
    Симпатии:
    1.892
    Баллы:
    623
    Вчера, наконец то, нашёл на полу в подъезде уведомление о посылке.
    Сегодня сбежав с работы пораньше, рванул на почту, под закрытие попал, но так как я завсегдатай, этого отделения, мне выдали заветную коробочку.
    Тут же на улице вскрыл, приятная, чёткая и яркая полиграфия, с логотипами «Эксклюзива», внутри бокса диск завернутый в тонкий пакетик, что бы не поцарапался, уже плюс!
    Бегу с нетерпением домой, чувствую себя как пацан, по пути правда прикупил пива (надо же обмыть). Прибегаю пиво в морозильник, а сам к соньке.
    Ну что сказать…Просто мечта… нет Мечта, ребята спасибо, это настоящий подарок.
    Вы подарили мне возможность максимально комфортно насладиться великолепной JRPG.
    Теперь можно даже имя для главного героя набрать кириллицей (кстати, странно, но его зовут так же как меня :))
    Кожа аж зудит как хочеться начать играть, нужно быстро закончить текущую игру и взяться за DQ8.
    Ещё раз ребятам из «Эксклюзива» огромное спасибо, за проделанную работу, не останавливайтесь на достигнутом и не сдавайтесь, ваша работа нужна, ваша работа несёт радость…

    PS: Как и обещал ранее, для поддержки проекта, заказал ещё один диск;)
     
  16. The I

    The I Всеми любимый троллератор

    Сообщения:
    16.061
    Симпатии:
    1.400
    Баллы:
    623
    Дмитрий, местами даже непонятно написал. Колись, от эмоций или пива?:D
     
  17. Дмитрий У

    Дмитрий У Дурачко форумское

    Сообщения:
    10.967
    Симпатии:
    1.892
    Баллы:
    623
    От всего вместе :)
     
  18. Sonne

    Sonne Well-Known Member

    Сообщения:
    44
    Симпатии:
    1
    Баллы:
    61
    Когда же мне придет этот диск:(
     
  19. Poma

    Poma Well-Known Member

    Сообщения:
    835
    Симпатии:
    47
    Баллы:
    73
    Никто так и несказал на какой болванке записана игра.
     
  20. Sonne

    Sonne Well-Known Member

    Сообщения:
    44
    Симпатии:
    1
    Баллы:
    61
    А какая по большому счету разница?:) Боишься за сохранность - сдампь образ на комп:)