Стыдно признаться, до этого времени не читал ни одной его книги. Тут посмотрел список произведений (http://www.lovecraft.ru/writings/catalog/list.html), и он довольно объемный. Все перечитать, естественно, возможности нет, кто из знатоков может подсказать с чего начинать, и что стоит читать а что нет? Нужна такая книга по которой можно было бы составить представление о всем творчестве писателя.
Хребты безумия Странная история Чарльза Декстера Варда Крысы в стенах Тень над Инсмутом Дагон Локон медузы Зов Ктулху Ну и много чего еще что не вспомнил...
"Странная история Чарльза Декстера Варда", - очень сильная штука, ее читать обязательно. А кто-бы дал ссылку, где все это можно почитать?
http://literature.gothic.ru/hpl/stories.html , да, и произведение называется "Тень над Иннсмаутом", и да поднимется из пучин бездонных великий Дэгон
Не смотря на длинный список, большинство работ автора помещается всего в 3 (хотя и толстые) книги, сейчас дочитываю. Вообщем очень хорошо, шедевром классики назвать можно с натяжкой, но просто почитать, для развлечения, очень советую, все понятно и интересно.
В одном из произведений Лавкрафта была упомянута книга Saducismus Triumfatus (ала Триумфуючий садизм). Я думал, что данная книга является вымышленной Лавкрафтом, однако оказалось, что нет. Сейчас оригинал 1768 года можно купить от 1200 до 5000 (сохранность хорошая) у.е. http://www.thehauntedbookshoponline.com/si/1716bbbb.html П.С. "Век живи - век учись", сказал поручик Ржевский, перекладывая серебрянный портсигар из кармана брюк в...
Я люблю литературу ужасов, как-то взялся за Лавкрафта, пару вещей прочитал (Дагон и еще что-то) и бросил. Идеи хорошие, сюжеты тоже, но язык автора абсолютно не понравился. Может, стоит вернуться?
1. Разные переводчики - по разному переводят - НЕ ТОЛЬКО ньюансы, но и целые куски текста!!! 2. Как я уже писал ранее, в рассказе "Погребенный с фараонами" - оба переводчика (что я читал) в окнце отошли от оригинала настолько, что сами придумали окончание Они изменили всего одно предложение, даже всего часть предложения, но из-за этого весь смысл (потаенный смысл ))) изменился. В оригинале все по другому. 3. Оригинал читать настолько сложно, что труба. Я так полностью не смог осилить ничего 4. Лавкрафт использует много слов, кторые уже не используются. Он еще писал на нглийском. + нго стиль, перенасыщеннй описательными "словами" в ранних рассказах, типа. Если не нравится его стиль, то вернуться будет трудно, а возможно и незачем.
Лавкрафт либо нравится, либо нет, автор отлично описывает различные ситуации и сюжеты, умеет создать подходящую атмосферу, которую читая книги прямо-таки ощущаешь на себе, Дагон далеко не самый лучший его рассказ, рекомендую Тень над Иннсмутом, Случай чарльза Декстера Варда и Хребты безумия; это индивидуально, мне например не нравится язык многих современных авторов с использованием малого количества слов, однотипных ситуаций и сюжетов в стиле: все было хорошо до определенного момента, потом внезапно начался локальный звиздец
Ну, локальный звиздец - это сюжет любого произведения, как не крути. Может ты хотел сказать "глобальный"?
нет, именно локальный по большей части; опять же о Лавкрафте, в не малой части его рассказов, главному персонажу практически не грозит опасность, он является свидетелем произошедших или имеющих вероятность произойти в будущем событий, в таком случае на первый план выходит атмосферность, а не примитивное БУ!! из темного шкафа как у многих других
Купил вчера Сборник сочинений его. Прочитал первый рассказ - "Показания Рэндольфа Картера". Пока не понял, нравиться или нет. Но прочитал с интересом 3 стр. рассказа. Посмотрим, что дальше.
Если это сборник "По ту сторону сна", то рекомендую рассказы: Артур Джермин, В склепе, Заброшенный дом, Наследство Пибоди, Болото луны и Затаившийся страх