вер. 0.2 -Теперь извлекаются даже не ASCI символы -Добавлена обратная заливка в CODEC.DAT Р.S. Скришнот, программа перевода Сократ 97
1) Если не знаешь японского/латинского и тп, лучше транслит чем ничего 2) К транслиту на самом деле быстро привыкаешь 3) И самое главное - я ж не знаю как добавить русский шрифт поэтому ранслит единственный вариант пока.
Нет, траслит не годиться.... Это действительно хуже, чем инглиш. Лучше пытайся научиться добавлять русский шрифт.
Вообще-то лучше всегда не «исковерканный», а правильный русский ) Но раз ты спросил… Для меня – да. Ну, это если как иностранца встретишь. Лучше понять исковерканные и неправильные его русские фразы, чем английский.
REAL могу помочь залить шрифт.правда на твой транслит он не ляжет вернее ляжет но такаааая херня получится)). мой шрифт перерисованный англ соответственно тебе нужно будет под этот шрифт заново перебивать весь перевод.возьмешся?
Да транслит переделать не проблема Есть "ньюансы" с символами в тексте код которых >127, но их не так много. Мой адрес ты знаешь, получается надо таблица сообветствия твоего шрифта латинским символам, сам шрифт ну и пара рекомендаций куда его вставлять.
образ сам пересобрать сможешь?если нет то ближе к выходным тебе напишу как это зделать и вышлю все проги.сейчас времени нет sorry.