Давайте вместе переведём «Okami»

Тема в разделе "Об играх в общем", создана пользователем Oleg Soev, 15 дек 2006.

  1. Лекс

    Лекс РАЖДЁН, ШТОБ ЖРАТЬ

    Сообщения:
    16.815
    Симпатии:
    550
    Баллы:
    523
    Нет :). Герои игры говорят на выдуманном языке, типа как в в Симсах.
     
  2. Yan

    Yan Well-Known Member

    Сообщения:
    1.042
    Симпатии:
    28
    Баллы:
    88
    Прикольно.

    Т.е. они даже имена не произносят разборчиво?

    А она уже вышла в Европе?
    А какая версия лучше, Евро или Амер? (мож кто видел обе?).
     
  3. John Davis

    John Davis брутал брейкдаун

    Сообщения:
    2.561
    Симпатии:
    134
    Баллы:
    123
    Европейки нет, только американка и японка.
    Бери. Говорят, шедевр (сам не играл пока).
     
  4. Oleg Soev

    Oleg Soev Русский партизан

    Сообщения:
    1.411
    Симпатии:
    39
    Баллы:
    88
    Спасибо за предложение помощи. Но иён у меня нет – все, что есть – в выложенном переводе. Как правильно писать японские имена переведённые на английский? Думаю, просто как лучше звучит для русского уха. На то, что японца перекосит, если он прочтёт этот текст, мне плевать. Но если увидишь явную глупость – пиши, исправим.

    ----

    Готово еще около 190 снимков. Выложу, как только разберёмся с №11, по всем правилам.
     
  5. Patrul

    Patrul New Member

    Сообщения:
    3.624
    Симпатии:
    157
    Баллы:
    0
    Просто ты часто проигрываешь.
     
  6. Patrul

    Patrul New Member

    Сообщения:
    3.624
    Симпатии:
    157
    Баллы:
    0
    Большая, наверное, и чистая у вас душа, господа взявшиеся это переводить. И еще, наверное, непорочная. А я вот, подлый, циничный гад. Заядлый грешник, сквернословец. И постичь такого щастия мне не суждено. :(
     
  7. Лекс

    Лекс РАЖДЁН, ШТОБ ЖРАТЬ

    Сообщения:
    16.815
    Симпатии:
    550
    Баллы:
    523
    Угу.

    Кому там проигрывать??? В этой игре просто невозможно проигрывать. Боёвка в ней как второстепенный придаток и даже супер-боссы валятся с первой попытки на ура.
     
  8. The REAL

    The REAL Only On NEOG

    Сообщения:
    12.321
    Симпатии:
    1.422
    Баллы:
    623
    Ну заменить имена на русские проблем нет, только я соглашусь что это не лучший вариант. Есть еще какие-либо претензии?
     
  9. The REAL

    The REAL Only On NEOG

    Сообщения:
    12.321
    Симпатии:
    1.422
    Баллы:
    623
    Пост №11, версия 2
    - Имена героев на русском
    - Волчица переименована в волка
    и еще пару мелких исправлений

    Oleg Soev, я так понимаю извлекти текст программным путем из ресурсов игры возможности нет?
    Я так понимаю каптурить и распознавать текст игры дело не очень веселое... Как только будет новый текст, шли мне leluh@yandex.ru, а то у меня часто форум не грузить вообще :( Пока есть желание и возможность.
     

    Вложения:

  10. 3Bepobou

    3Bepobou пингвин разпочинился!

    Сообщения:
    4.535
    Симпатии:
    377
    Баллы:
    253
    Правильно - плевать! плевали же японцы во главе с Кодзимой на русских, написав "яблокомолоко" и прочие перлы...
     
  11. Oleg Soev

    Oleg Soev Русский партизан

    Сообщения:
    1.411
    Симпатии:
    39
    Баллы:
    88
    Я не хакер.

    А кто говорил, что будет просто?

    Не проблема. Для верности буду дублировать тут. Пошел работать над текстом.
     
  12. Oleg Soev

    Oleg Soev Русский партизан

    Сообщения:
    1.411
    Симпатии:
    39
    Баллы:
    88
    Внесены изменения в письмо №2. Теперь перевод там. Новый фрагмент:

    {вступление заканчивается, управление передаётся игроку}

    [Идите в сияющий портал.]

    Issun: Where are we?
    It got awfully quiet all of a sudden.
    I don't remember any place like this in the village.
    Well, we better beep our eyes peeled.
    You can use the right analog stick to look around.
    The L1 button changes your point of view.
    Boy, you really look so helpless. You sure you're gonna be OK?

    Оказавшись перед мостом можно сохраниться.

    Issun: Hold on!
    That's an Origin Mirror!
    They say once your reflection appears on its surface...
    your memories will be stored in the mirror for fill eternity!
    Well, to put it shortly, you can save your progress here.
    But make sure you have what you need to save your progress.
    I'm talking about a memory card (8MB) (for PlayStation2), silly!
    And let me give you a little advice.
    You should save a number of game files
    That way, you could always go back if you get stuck or something.
    Gotta be prepared, 'specially while you're still learning the ropes!

    {Иссан говорит это, увидев стоящие на земле разные горшки}

    Иссан: Look at all those pots just waitin' to be broken!
    If you bust 'em, there might be something good inside.
    Press the [] button to bust' with your head!
    Way to go, my furry friend!
    You can Ho that anytime you see something you can break

    {Иссан говорит это перед скалой, на которую надо запрыгнуть}

    Иссан: Whoa, whoa, hold on there, furball! Get a lead of that!
    That chest looks mighty tempting.
    Let's go chock it out
    Get ting up that high oughtta be a piece of cake.
    Press the X button to jump.
    Then press the X button again do a wall jump.
    But make sure you press it firmly so yon jump really high!
    I knew ya could do it.
    They say, "Good luck is found in high places."
    So, keep your eyes peeled. We don't wanna miss any treasure!

    {Найден предмет You obtained: Holy Bone S
    Amaterasu's favorite snack. Restores 3 units of Solar Energy
    }

    {Иссан говорит это перед разрушенным мостом и далее}

    Иссан: Looks like the bridge is out.
    This shouldn't be so hard, urn... Anwfisfasu, was it?
    That's kinda long.
    Mind if I call ya "Ammy"?
    Listen, Ammy... Ewer heard of the spirits of the brush?
    Good brushwork has its own soul, 'least that's what they say.
    Just watch. It'd take all day to explain...
    A picture's worth a thousand words, right?
    Nice, huh?
    Just a little technique I've mastered called Rejuvenation.
    It's one of many brush techniques that use divine power.
    It's a brush god power that can restore broken or mining things.
    I've practiced really hard just to master this one technique.
    But there are 13! Each one is a power of one of the 13 brush gods.
    Originally, all 13 were a single powerful deity.
    When the deity died, its power was split into 13 separate gods.
    The gods now dwell within objects all around us, but...
    God or no god, how could anyone have the power to master all 13!?
     
  13. MoGreene

    MoGreene Well-Known Member

    Сообщения:
    42
    Симпатии:
    1
    Баллы:
    61
    Можно игру переводить если сюжет хороший. Я как-то в свое время брался FF7 переводить. Причем один. Перевел около 1/3 потом закинул. Брался за MGS2 тоже около половины перевел. Все это теперь на компе в файлах валяется.
     
  14. The REAL

    The REAL Only On NEOG

    Сообщения:
    12.321
    Симпатии:
    1.422
    Баллы:
    623
    MoGreene, не унывай, еще пригодится :)

    перевод поста №134
    Oleg Soev, Иссан это кто?
     
  15. Oleg Soev

    Oleg Soev Русский партизан

    Сообщения:
    1.411
    Симпатии:
    39
    Баллы:
    88
    Какая-то маленькая живая зелёная клякса на волке, постоянно подпрыгивает. Пошел редактировать текст.

    PS: Кто играл дальше – скажите, они всё время так много говорят или только в начале???
     
  16. m|m

    m|m next stage radio

    Сообщения:
    4.951
    Симпатии:
    412
    Баллы:
    293
    :lol: :lol: :lol: :lol: :lol:
    Я, что называется, пацталом.
     
  17. Patrul

    Patrul New Member

    Сообщения:
    3.624
    Симпатии:
    157
    Баллы:
    0
    Предлагаю организовать тотализатор на тему "Как долго они протянут". Делайте ваши ставки, господа!
     
    Paninaro нравится это.
  18. VIKING

    VIKING Well-Known Member

    Сообщения:
    6.762
    Симпатии:
    439
    Баллы:
    343
    Темку только что прочитал(было не интересно,но увидев что тут отмечаются старпёры форума решил заценить).Был удивлён...с каких это пор переводчик переводит продукт даже не оценив его до конца?очень странно,знаю одного переводчика аниме,так тот сначала 5 раз фильм пересмотрит прежде чем за дело братся,а тут.....хрень вобщем и многое говорит о самом инициаторе.
     
  19. The REAL

    The REAL Only On NEOG

    Сообщения:
    12.321
    Симпатии:
    1.422
    Баллы:
    623
    VIKING, ну нет у меня диска ОКАМИ. Может поспособсвуешь вместо критики?
    Да в принципе так даже интересней, чем все кончится :) Мы ж не претендуем на проффесиональный перевод :)
     
  20. Oleg Soev

    Oleg Soev Русский партизан

    Сообщения:
    1.411
    Симпатии:
    39
    Баллы:
    88
    Есть идея – резать всякую болтовню Иссана (и подобное), оставлять только то, что нужно для понимания прохождения квестов, сюжета и обучения. Риал? Твоё мнение?

    Возможно, лучше разделить сам перевод и прохождение Ваана. Так легче не запутаться.
     
    Paninaro нравится это.