Ну не понимаю я... Грандия 2 была переведена нормально, конечно не литературный перевод, но для пиратской версии, вполне... Вашу бы энергию, да в новое русло, столько JRPG не переведённых, а Вы на это силы тратите... PS: Учтите, критиков будет больше, чем доброжелателей, мы это уже проходили...но всё равно пожелаю удачи!
Я привел вообщето дословный перевод начала Карлсона... А хотел я сказать этим то, что некторые фразы на русском строятся вообще иначе. Ну например Скай: «Риудо, для меня это предельный вес!» Я бы перевл так Скай: «Риудо, я тебя не удержу!» Или Скай: «Риудо, ты слишком тяжелый!» Но хозяин барин
Дмитрий У, да. Crimsongen Saga перевели бы ... Я бы перевёл так - "Риудо, я тебя долго не удержу!" Но
Пардон, коммуник с сайтом совсем не дружит Вот это-то как раз настоящий, классический перевод тех времён, когда люди не знали, что у глагола "иметь" есть сексуальная подоплёка. В оригинале частенько проскакивают неологизмы, мне хотелось сохранить это. Так веселее.
А вообще, я уже говорил, мне не нужно советов по орфографии, пунктуации и стилистике русского языка. Если хотите помочь, ищите ГРУБЫЕ ОШИБКИ В ПЕРЕВОДЕ, которые могут затруднить дальнейшее повествование. Мы воспринимаем сюжет игры только через диалоги, поэтому, есть множество различных нюансов, которые необходимо в этих диалогах прописывать. И которые трудно уловить не сидя над текстом неделями. А уж пресловутая английская игра слов - просто ужас! Как только Риудо открывает рот, я начинаю лезть на стенку. Вот, например слово justice - первый раз употребляется Гаттой в словосочетании Blad of Justice. Как переведёт это обычный русский человек? Меч Правосудия. Это штамп, клише. Но Гатта говорит не столько о "правосудии", сколько о "справедливости". И это выясняется только через двести страниц текста! И два дня работы насмарку. Причём для англоязычного человека в этих двух понятиях почти нет разницы. А для русского человека "правосудие" и "справедливость", как говориться "две большие разницы". Но это, как раз мелочи. В тексте есть куча синонизмов (от слова "синоним", не знаю, как это по-научному), горы идиом и море арго. Как реального, так и выдуманного. И для человека, не владеющего английским языком это просто изощрённая пытка.
А мне наоборот всегда интересно поработать над сложным переводом, да и любую игру слов можно переводить на русский пусть и не дословно, но немного другими словами, передавая исходный смысл, к тому же, при любом переводе чем-то приходиться жертвовать, надо лишь удачно выбрать чем.
Привет, Роман! Сто лет сто зим. Рад тебя видеть в добром здравии. Я уже думал что ты пропал с концами. Геймфан превратился в засилье спамеров и рассадник вирусов. Помнится в последний раз при входе я чуть было не словил какую-то бяку, и после этого пытаться больше не стал. По поводу перевода - дело безусловно хорошее, ибо те переводы что я видел, лажают по полной. Кстати, может всё-таки Рюдо писать, а не Риудо? Да, понимаю что правила транскрибирования, но Рюдо как-то понятнее для русского уха звучит и не режет глаз написанием.
Ну вот, я, наконец, и дома, и могу спокойно постить с ББ, а не с мелкого экранчика КПК. Попытаюсь ответить всем. По порядку. God of War Не прошёл? Если нравятся JRPG, то Грандия 1-2 должны быть как «Отче наш»! Как Финалка! Каждый день повторять хотя бы по пять минут. Вот только увидеть игру с этим переводом – вероятность 0.5%. Дмитрий У (Голосом Горбачёва) «Г'лавное – нАчать!» Это всё-таки первый опыт подобной работы. И мартышкин труд. Chook Ой, посмотрим, что останется от него под конец. Может я там так налажал! Kaido Везёт человеку! А для меня одни мучения. Правда, хорошие такие. Это, как женщину любить – и сладко и мучительно больно. Вот и посмотри профессиональным глазом, что да как я налажал. Redeemer Когда я пропаду с концами, на некоторых форумах появится некролог. Я всегда здесь. Что касается Геймфана, то да. Пропал Мяут, а без него… Я сам не могу ничего сделать. Но спамеров теперь там нет – я проверяю все новые темы. Что касается Рюдо-Риудо. Я писал так, как говорят актёры озвучки. А у «Ская» самая правильная дикция. И он говорит именно Риудо. Ну, а Рюдо… если кто-то к чему-то привык, изменить это сложно. До сих пор кто-то говорит Дзю-до, а кто-то – Дзюу-до.
Не знаю, получится или нет. Не знаю, хватит ли у меня пороха, терпения и времени... но попробовать очень хочется. Хотя бы просто так, без переноса в код. Переводчик из меня ещё тот, но для меня важен не дословный перевод, а приближённый к стандартам русского языка. Нормального русского языка. Может быть, даже в чём-то литературного. Подстрочник есть - Геймфаковский скрипт. P.S. Версию 7 волка попытался установить, чуть не погубил винду и забросил попытки приобщиться к прекрасному. Буду сам. DIG! Необходимые пояснения: Персонажи: 1. Риудо: возраст – 17 лет общественное положение – Геохаунд. В английской транскрипции (и в японском варианте) - дЖиохаунд. Отверженный, изгнанный из патриархальной общины за тяжкое преступление, но в отношении которого, по тем или иным причинам нельзя применить смертную казнь. Имеет также значение «следопыт», «наёмник», поскольку на долю геохаунда остаётся только самая «грязная» работа. Фразы после боя: Победа: «Тренируйся, если хочешь побить меня!»( You'd better practice if you wanna beat me!) Победа «с префектом»: «Эээ! Эти парни оказались слабаками!» (Heh! These guys were no real challenge!) Смерть: «Ооох! Всё кончено!» (Whooh! That was a close one!) (((прим Р. – абсолютно бесполезная работа-перевод этих фраз. В игру всё равно не вставишь))) Элина: возраст – 17 лет общественное положение – одна из Сестёр Церкви бога Света – Гранаса. Сонгстресса (певчая). Институт Сестёр практически равноценен иноческому – отказ от мира, общежитие, послушания, участие в исполнении ритуалов. Чин Сонгстрессы весьма важен, поскольку в богослужебных обрядах Церкви Гранаса её голос выступает фоном и рефреном в молитвенных служениях. Фразы после боя: Победа: «Надо трудиться ещё больше!» (Gotta work even harder!) Победа «с префектом»: «Я буду молиться, чтобы мы были в безопасности!» (I'll pray that we shall be safe ahead!) 2. Милления: Возраст – неизвестен. Предположительно, не более чем длится действие от башни Гармия. Общественное положение – формально Крылья Валмара (Демон, воплощение одной из частей или ипостасей бога Тьмы) Фразы после боя: Победа: «Это было красиво, да парни?» (That was beautiful, you guys!) Победа «с префектом»: «Какая скука!» (This is boring!) 3. Скай: Возраст, приблизительно сорок лет(?). Класс – Птицы. Отряд – соколообразные. Семейство - соколиные. Род – сокол двухвостый. Вид – сокол говорящий ручной. Вообще-то это ещё вопрос - кто у кого ручной, Скай у Риудо или Риудо у Ская. На момент действия игры, они знакомы не более двух-трёх лет, но имеют равноправные и даже доверительные отношения. По некоторым данным, можно предположить, что знакомство их состоялось где-то в районе города Эйджер. ПРОЛОГ Риудо: «Не подведи, Скай!» После взрывов и боя Риудо: «Скай, сюда!» В полёте Скай: «Риудо! Ты для меня предельный вес!» Риудо: «Хорош трепаться, лети давай!» Риудо: «Ооооаааааа!» Следующая сцена с Клиентом Риудо: «Работа закончена, верно?» Клиент: «Да, И как всегда по колено в крови! На... Держи свои деньги!» (((Прим Р. - Да "грязный способ" был ближе к тексту, но звучал на самом деле коряво, может это пойдёт?)))) Дочь: «Отец! Зачем же так грубо? Извините нас!» Риудо: «Нет проблем. Я к этому привык» Клиент: «Я не разговариваю с ТАКИМИ людьми по-другому. Идём отсюда!» После их ухода Скай: «Какой невыносимый, напыщенный болван!» Риудо: «Это работа, а не фунт изюма» Скай: «Конечно. Ты растёшь, Риудо!» Риудо: «Тьфу, если бы не работа, то я бы никогда не встречался с подобными людьми! Но... бизнес, есть бизнес» Скай: «А как тебе его дочь? Добрая девушка, а?» Риудо: «Мне не до чужих дочек и чужой доброты!» Подходят к дереву. Риудо: «Что это Скай?» Скай: «Риудо, это очень похоже на очередную работу!» Риудо: «Нет, только не это! У меня ещё кости болят после сегодняшнего падения! Спасибо, не надо!» Скай начинает клевать Риудо Риудо: «Ай! Хорошо, хорошо! Да хватит тебе, Скай! Работа так работа!» Риудо читает записку Риудо: «Здесь написано "Церковь Гранаса хочет нанять вас телохранителем" Вот только Гранаса и церкви нам и не хватало!» Скай: «Работа есть работа. Верно?» Риудо: «Может ты и прав. Это как раз работа для Геохаунда» В ДЕРЕВНЕ КАРБО Тесса: «Пока, Элина. Увидимся позже» Элина: «Мне жаль, Тесса. Я бы обязательно пошла с вами, но мне почему-то не разрешают» Тесса: «Наверное, потому, что твоя роль важней, чем наша. Не волнуйся, мы всё подготовим для церемонии» Айсмин: «Тесса, нам пора!» Тесса: «Хорошо. До свидания Элина» Тесса: «Идём» Айсмин: «Элина, скоро время Службы, ты должна вернуться в храм» Элина: «Да, конечно» Айсмин: «Не волнуйся, мы наняли для тебя телохранителя. Вы нас догоните» Элина: «Счастливого пути. Тесса, до встречи!» Жена Кариуса: «Всё Элина, пойдём» Следующая сцена Случайный прохожий: «Спасибо за ваш нелёгкий труд!» Скай: «Наверное, это сказано не нам» Риудо к СП: «Куда отправился этот штурмовой отряд? Выбивать милостыню из прохожих?» СП: «Я думаю, что они идут к башне, изгонять злого духа. Счастье для нашей деревни - иметь Сестёр!» Риудо: «Злого духа?» СП: «Да, днём-то здесь хорошо, но на закате наползают жуткие монстры…» Риудо: «А что за девчонка осталась здесь?» СП: «Мисс Элина? О, она Сонгстресса – певчая Гранаса. Она так нежно поёт! Видимо она тоже пойдёт к башне, но после Службы» Риудо: «Хмм…» СП: «Ты не похож на местного. Послушай совета – не высовывайся ночью из дома» Риудо: «Ха! И у них нужда в телохранителе? При изгнании злого духа?» СП: «Думаю, Сёстры сами изгонят дьявола. Какое счастье иметь таких Сестёр…» Риудо: «Странно… А, ладно. Думаю, что в церкви всё объяснят» Скай: «Да, наверно это единственный выход. Простите, пожалуйста, а где здесь церковь?» СП: «Найти её просто. Идите всё время прямо и в конце концов упрётесь.» Перед дверью церкви Риудо: «Песня?» Скай: «Возможно это Сонгстресса…» Риудо: «Тсс… Странно… это.. успокаивает..» Скай: «Попробуем войти?» Риудо: «Да, давай посмотрим» Внутри церкви Элина: «Оххх. Я же знала, что мне надо больше репетировать!» Риудо: «В чём дело? Это что, всё что ли?» Элина: «Кто здесь?» Риудо: «Это неважно, продолжай!» Элина: «Вы слушали… как я пою?» Риудо: «Да, брось, если всё время будешь петь в одиночестве, то не сможешь выступать вообще» Элина: «Кто вы? Вы не местный! Что вы здесь делаете?» Риудо: «Ну, началось! Кто я, что я. Вы наняли меня, между прочим!» Элина: «Я?! Наняла вас?! Не помню ничего такого! Вы выглядите… очень подозрительно! Выйдите отсюда, или я закричу!» Риудо: «Да неужели? Постой-ка! Держу пари, что тебе ничего не сказали!» Появление Кариуса Кариус: «Элина, что случилось?» «А, вы должно быть Геохаунд? Я ждал вас» Элина: «Ге-Геохаунд?!» Риудо: «Эй! Я – Риудо. Это вот – Скай. Спасибо за тёплый приём!» Элина: «ЧТО? Это вы ворвались сюда и хамите!!!» Кариус: «Элина! Извините ее, пожалуйста. Примите мои глубочайшие извинения. Элина, тебе пора собираться» Элина: «Ах, да… Отец. Я очень сожалею, что вмешалась. Извините меня, пожалуйста» После ухода Элины Риудо: «И женщины и их извинения лживы одинаково…» Кариус: «Кхм… Здесь не совсем удобно. Могу я попросить вас подождать в гостинице? Я скоро приду» В гостинице Риудо: «Священник просил подождать его здесь» Хозяин: «Ах, да, он меня предупредил. Проходите, садитесь» Риудо: «Надеюсь, он не задержится» После появления Кариуса Кариус: «Я полагаю, что Геохаунд уже ждёт меня?» Хозяин: «А? Геохаунд? Тот человек – Геохаунд? О, Отец мой, неужели нужно было приглашать его сюда??» Кариус: «Ах, он здесь! Мир тебе сын мой! Мы не можем судить братьев наших. Это лишь во власти Гранаса!» Кариус и Риудо Кариус: «Прошу прощения за то, что мы были грубы с вами. Должно быть вы Геохаунд Риудо, правильно? Простите, что заставил вас ждать» Риудо: « Так какое же дело привело высокочтимого священника Церкви Гранаса к такому презренному Геохаунду как я?» Кариус: «Полагаю, всё было сказано в письме… Вы умеете… Вы читали письмо?» Риудо: «А вы сомневаетесь святой отец? При вашей профессии надо бы иметь больше веры!» Скай: «Полегче, Риудо!» Риудо: «Хватит Скай! Итак, Отец. Вы нуждаетесь в телохранителе. Говорите» Кариус: «За деревней есть башня, башня Гармия. Сегодня ночью, в полнолуние там назначена Церемония. Вы доставите туда одну из наших Сестёр и по окончании вернёте её обратно» Риудо: «Я не возьмусь за это дело. Церковь никогда не нуждалась в помощи извне. Это задача для певчего, а не для «грязного убийцы Геохаунда» Кариус: «Не нужно на всё так болезненно реагировать. Все неприятности ваши могут быть решены постом и молитвой…» Риудо: «В общем, ведите вашу Сестру к этой башне сами» Кариус: «Сожалею… Я не хотел вас оскорбить. Вот, пожалуйста» Золото на столе. Риудо: «Хорошо, хорошо. Я возьмусь за эту работу. Но поберегите свои проповеди. У золота голос гораздо приятнее» Кариус: «Сестра, которую вы будете охранять, ждёт вас у церкви. Подходите, когда будете готовы» Риудо: «Не беспокойтесь о девчонке. Я всегда выполняю то, что обещал. Хоть и не планирую ничего заранее» У церкви Риудо: «Итак, Отец. Вы хотите, чтобы я сопровождал это Нервное Высочество? Ну, что, Принцесса, пойдём» Элина: «Отец! Вы отправляете меня с Геохаундом?!!» Кариус: «Да, твоя роль очень важна…» Элина: «Ну почему я не могу пойти одна?! Пожалуйста, Отец!» Риудо: «Эй, эй! Не пори чушь, мне уже за тебя заплатили!» Элина: «Я никуда не пойду с этим невежей!» Риудо: «Эй, кто тут не свежий?» Кариус: «Элина, твоя роль очень важна. Если с тобой что-то случится, то мы не сможем провести Церемонию! Поэтому нужен телохранитель» Элина: «Но это несправедливо! Почему только я должна идти с Геохаундом?!» Риудо: «Мне плевать справедливо или нет. Ты готова идти?» Кариус: «Элина, помни о своей роли, пожалуйста. Мы все зависим от тебя!» Элина: «Да, Отец, вы правы. Тесса и другие Сёстры ждут меня. Я выполню свою задачу» Кариус: «Хорошо. Мистер Риудо, сопроводите, пожалуйста, Элину к башне Гармия» Риудо: «Отлично! Пойдём, Принцесса» Элина: «Меня зовут ЭЛИНА!!!» Риудо: «Принцесса Элина, вперёд!» ЧЁРНЫЙ ЛЕС Риудо: «Эй!» Элина: «Ч-что?!» Риудо: «Ты первый раз в лесу?» Элина: «Н-нет! Только… только ночью…» Риудо: «Держись за моей спиной и гляди в оба. СМОТРИ! СЗАДИ!» Риудо: «Так, рефлексов ноль. В следующий раз, принцесса, когда я крикну «Сзади!», будьте любезны присесть как можно ниже и прикрыть голову, чтобы вам не прилетело в лоб чем-нибудь тяжёлым. И не шевелиться, пока я надираю задницу «плохим парням». Эй, ты что, примёрзла!» Элина: «Ри…мистер Риудо! Там кто-то есть!» Риудо: «Да. Держись сзади!» После нападения монстра Риудо: «Всё в порядке, Принцесса?» Элина: «Да, мистер Риудо. А вы как… всё хорошо?» Риудо: «Нормально. Пока мне платят. Одно только «но»…» Элина: «Да?» Риудо: «Давай без «мистеров». Я тебе не учитель, не начальник и не лавочник. Просто Риудо» Элина: «Хорошо…» Риудо: «Вперёд, а то таким темпом мы и к рассвету не успеем» БАШНЯ ГАРМИЯ На пороге Риудо: «Так, должно быть вы те, кто ждал здесь Принцессу?» Айсмин: «Да, это мы. А вы должно быть Геохаунд? Благодарю вас» Эвридика: «Это и есть – Геохаунд? Он может быть лазутчиком…» Вельда: «Да, действительно…» Изольда: «Ой! Он видел дорогу!» Тесса: «ТИХО!» Риудо: «Хватит, всё в порядке» Элина: «Сёстры, я готова. И хочу поблагодарить мистера Риудо, за своё благополучное прибытие» Риудо: «Можете убедиться, что на ней ни царапины. А теперь скажите, о чем это они все?..» Айсмин: «Пожалуйста, подождите снаружи, пока мы не закончим, и после церемонии сопроводите Элину обратно к Церкви» Риудо: «И как долго вы, леди, изволите там проторчать?» Айсмин: «Это займёт какое-то время. Это всё, что я могу сказать. Главное – церемония не должна быть потревожена вашим… эээ… вашим видом» Риудо: «Моим видом? Отлично. Я буду сидеть здесь, и думать свои отвратительные, грязные мысли» Айсмин: «Пожалуйста, не заходите внутрь» Тесса: «Элина, он ничего тебе не сделал?» Элина: «ТЕССА! Риудо держал свои руки при себе! Хотя, лучше бы, он держал на замке свой грязный рот!» Тесса: «Ладно. Пора начинать церемонию» Риудо и Скай Риудо: «Интересно, сколько мы тут просидим в качестве часовых у входа?» Скай: «Не скули. Это часть работы» Риудо: «Знаешь, почему я ненавижу церковь? Если уж эти деятели заведут свою шарманку, то надооолго» Скай: «Тебя что-то гложет, Риудо? Уж не мысли ли об этой певчей-школьнице?» Риудо: «Просто у меня плохие мысли обо всём этом…» Риудо: «…и об этой башне тоже. Ты не находишь, что это очень странное место для святой церемонии? Посмотри на фреску – какие странные крылья!» Скай: «Это очень древние развалины. Может даже Серебряного Века» Риудо: «Ты имеешь в виду Битву Добра и Зла? Почему бы им не гонять своего злого духа в более спокойном месте?» Крах Церемонии Скай: «Ты куда?» Риудо: «Всё это уже не смешно! Лучше проверить, что там твориться» Скай: «Они же просили не входить!» Риудо: «Слушай, если что случится с Элиной, это конец моей репутации! А я не собираюсь терять эту работу» Скай: «В общем верно. И здесь явно творится что-то не то…» Риудо: «Хватит ждать, идём!» В башне Риудо: «Ух! Шикарно… Просто шикарно! Откуда здесь взялись эти проклятущие монстры?» Скай: «Риудо, осторожно!» На верхнем этаже Риудо: «Что случилось?» Тесса: «Церемония… провалилась… сп… спаси Элину…» Риудо: «Держись! Мы заберём тебя отсюда… Она мертва!» Скай: «Риудо! Не время для чувств! Ищи других!» Риудо: «Да. Похоже мы в глубокой…» У двери в зал Риудо: «Проклятая дверь! Даже не сдвинуть!» Скай: «Я поищу другой путь!» Риудо: «Проклятье!» Скай: «Риудо! Здесь окно!» В зале Риудо: «Святый!..» Элина: «АААА!» Риудо: «Что это?» Риудо: «Это Тьма! Я уже видел эту Тьму!» Элина: «Во мне… нет Тьмы… Вы не можете… Я запрещаю вам!» Скай: «Риудо, не спи! Хватай её!» Риудо: «Проклятье! Я спасу её! ЯЯААААА!!!» Скай: «Риудо! У нас неприятности!» Риудо: «Быстро отсюда!» В лесу Скай: «Снаружи она выглядит невредимой. Давай быстрее уходить отсюда. Кстати, как ты себя чувствуешь? В башне ты был каким-то странным» Риудо: «Это были просто плохие воспоминания…» Скай: «Эй! Она приходит в себя!» Риудо: «Эй, очнись!» Элина: «…Ооооо. Прекратите… ПРЕКРАТИТЕ ЭТО!» Риудо: «Ты в порядке? Эй!» Элина: «Где я?» Риудо: «В лесу, около башни» Элина: «А? Почему я здесь?» Риудо: «Смотри туда» Элина: «Это… это энергия Тьмы! Где остальные? Г-где… Тесса?!» Риудо: «Ты единственная, кто остался в живых! Мне жаль… Пойдём, нам надо уходить отсюда» Элина: «НЕТ! Они все… Они не могли! Я возвращаюсь!» Риудо: «Куда?! Тьма только и ждёт, чтобы ты сама кинулась к ней в лапы! Мы должны уходить!» Элина: «Они на самом деле… ушли?» Риудо: «Они все мертвы. И, скорее всего ты в этом не виновата, несмотря на чёрные крылья, которые вырастали у тебя на спине!» Элина: «Мы все теперь во власти Тьмы. Во власти Валмара…» Риудо: «Ты всё ещё с нами, Сонгстресса! Пора хватать ноги в руки! С мёртвыми нам не по пути!» Элина: «Церемония потерпела крах. Почему же я выжила? Почему я должна жить?» Риудо: «Потому, что это моя работа. А теперь вставай. Не то получишь ускорение коленом под зад» Элина: «Ты… ты монстр! Холодный, бесчувственный СКОТ!» Риудо: «Геохаунд. Холодный, бесчувственный Геохаунд» СНОВА ДЕРЕВНЯ Риудо: «Кажется мы убежали. Надеюсь, они не последуют за нами сюда. Ты как? Успокоилась немного?» Элина: «…» Риудо: «Так или иначе, я должен вернуть тебя священнику. В конце концов, меня для этого и наняли» Элина: «Риудо, как вы можете убивать всех подряд?.. Извините… Вы это делаете для моей безопасности» Риудо: «Не волнуйся. Это просто часть работы» У церкви Элина: «Отец Кариус! Я… Я…» Кариус: «Элина… Ты возвратилась одна? Что случилось? Где остальные?» Элина: «Церемония… церемония… О, Отец!» Кариус: «Дитя моё, ты сказала пока достаточно. Отдыхай, расскажешь потом» Риудо: «Итак, моя работа сделана. Вы заплатили мне достаточно, хотя я был и не самым лучшим телохранителем. Но, что это была, к чертям собачьим, за церемония?!» Кариус: «Мистер Риудо, вы наверно устали. Мы приготовим вам еду. Поешьте и приходите. Элина и ты тоже» В церкви Риудо: «Я немногое могу рассказать о церемонии. Но последнее, что я видел, и это очень странно – большие чёрные крылья, выраставшие у Элины за спиной. Ну, в общем… нам пришлось очень быстро уносить оттуда ноги» Элина: «Отец, я… У меня были «крылья»…» Кариус: «Успокойся Элина. А теперь иди в свою комнату и отдыхай. Хорошо? Элина: «Да, Отец» Кариус и Риудо Кариус: «Таким образом… церемония провалилась… И Элина захвачена… «Крыльями» Риудо: «Я вам не мешаю, шеф? Будьте добры договаривать свои мысли до конца» Кариус: «Я знал, что это будет опасно. И всё же… в любом случае мы должны были сделать это. Крылья должны были быть запечатаны! Крылья Валмара, Риудо. Крылья Тьмы…» Риудо: «ЧТО?» Кариус: «Как Гранас – бог света, так и Валмар – бог темноты. Давным-давно они встретились в битве, как и было предначертано» Риудо: «Битва Добра и Зла? Бабушкины сказки» Кариус: «Да, Валмар был низвергнут. Но не уничтожен. И теперь, чёрный дух вновь собирает силы, чтобы выйти из вечной ночи» Риудо: «Это что-то новенькое…» Кариус: «Силы Валмара растут с каждым днём. Он стремится сломать печати, которые держали Тьму крепко связанной, много веков. Как сказано в Священном Писании: «И придёт День Тьмы. И путы будут разорваны! И Мир упадёт под тяжестью возрождённого Валмара. И наступит Ночь. И Нечистый вновь потщится разрушить свет Гранаса. И тогда противустаньте Тьме!» К сожалению, даже власти Его Святейшества Папы Зера недостаточно, чтобы сохранить все печати в целости. Всё же это именно наша работа – моя и братии, предупредить день исчезновения Света. Если бы это было не так… я бы не послал свою дочь на эту обречённую церемонию…» Риудо: «Дочь? Тессу?!» Кариус: «Церемония Восстановления Печатей потерпела неудачу. И если то, что вы сказали верно, то это не просто провал Церемонии, но и заражение Элины проклятием «Крыльев» Риудо: «И что теперь?» Кариус: «Части тела Валмара пожирают души тех, кем они обладают… бедная Элина… Если только ей удастся освободиться, Крылья будут искать нового «хозяина». Валмар питается душами, собирая силы, чтобы снова вступить в наш мир. «И путы будут разорваны!»… Риудо. Как вы посмотрите на то, чтобы снова стать телохранителем Элины?» Риудо: «..?» Кариус: «Среди всех этих грустных событий, есть кое-что, что может дать нам шанс. Я хочу как можно быстрее доставить Элину в Кафедральный Собор Гранаса. Говорят Его Святейшество Зера, знает древний обряд, который способен очистить душу от Тьмы. Такой обряд освободил бы Элину и оградил бы других от заразы. И, может быть, нам снова удалось бы запечатать Крылья надолго. Это задержало бы появление Валмара. Однако, и пособники Тьмы не будут сидеть, сложа руки.» Риудо: «Прошу прощения, вы уверены, что я сунусь в это дерьмо?» Кариус: «Нет, я могу только надеяться на благоприятный ответ. За ваши услуги я могу дать вам… эээ… золотую статую. Это принадлежит Церкви, но нужда превыше тщеславия» Риудо: «Мне надо подумать. Я не в ладах с богами и женщинами…» После взрыва Риудо: «Что это было?!» Кариус: «Это снаружи!» На улице Милления: «Мммм. Ахх. Как хорошо. Я свободна, полна энергии. Ахх, я чувствую себя ПРЕКРАСНО!» Риудо: «Что? Это девчонка натворила такое? Кариус: «Что ты наделала, Тёмная!...» Милления: «Думай, что творишь! И кого ты назвал Тёмной?» Риудо: «Хо! У неё волшебные руки!» Милления: «Да и остальные части тоже ничего! Скажите, чего я вам такого тёмного сделала? На самом деле!» Кариус: «Риудо берегись! Зло может принимать любые формы!» Риудо: «Так ты действительно одна из Тёмных?» Милления: «А? Эээ. Просто это место меня раздражает. Эта дурацкая статуя, эта церковь. И вся эта рвань, что живёт здесь!» Скай: «Осторожно, Риудо! Она опасна!» Кариус: «Храм! Ааа! Что ты наделала!» Милления: «Ах, теперь я чувствую себя лучше! Подумаешь, важность какая! Это была лишь старая развалина. Теперь пора стереть этот город с лица земли!» Риудо: «Эй! Ты что с ума сошла? Или просто больная или настолько окривела, что не видишь, что делаешь?!» Милления: «Ты…ты гадкий! Сказать такую гадость! А я думала ты… Ну, хорошо! Это заставит тебя следить за языком!» После боя Риудо: «Проклятье! Какая сильная энергия!» Милления: «Ну, ну мой дорогой… Из тебя получится хорошая игрушка!» Риудо: «Не смей со мной играть!» Милления: «А ты мне нравишься! Меня зовут Милления! При следующей встрече мы сможем неплохо повеселиться. Я скоро вернусь!» После отлёта Миллении Риудо: «Она дерётся…как девчонка» Риудо: «Отец, я принимаю ваше предложение. Я хочу выяснить для самого себя, что здесь твориться» В гостиннице Скай: «Риудо, ты как себя чувствуешь? Ты же вроде всегда говорил, что не хочешь быть вовлечённым в дела религии?» Риудо: «Подумай сам Скай! Священник сказал, что я доберусь до самого Папы Зера! До Папы! Если мы сумеем получить его расположение, то может быть, сможем сорвать с него изрядный куш!» Скай: «Я уже давно не птенец, Риудо. И подозреваю, что у тебя есть другая причина для столь поспешного изменения взглядов» Входят Кариус и Элина Кариус: «Пожалуйста, позаботьтесь об Элине» Элина: “Спасибо вам, Отец. Нам пора идти» Риудо: «Итак господа, начинаем наш круиз «деревня Карбо – Собор Гранаса»! Готовы ли ваши шёлковые шлепанцы, принцесса? Путь неблизкий» Элина: «Я должна пойти. Я не хочу, чтобы смерть Сестёр оказалась напрасной. Прощайте Отец, Пожалуйста, будьте осторожны!» Кариус: «И вы будьте осторожны на вашем пути. Элина, я буду молиться за вас…» Риудо: «И я буду молиться о даровании терпения, в котором я буду очень сильно нуждаться…» Элина: «Я не буду обузой! Я вполне могу постоять за себя!» Риудо: «Так ты Боевая Сонгстресса?! Отлично. Тогда давай двигать ножками» Элина: «Я должна оказаться в Соборе Гранаса во что бы то ни стало!» ГОРЫ АЙНОР Риудо: «Скай, осмотрись вокруг» Скай: «Без проблем!» Скай улетает Риудо: «Устала? Мы можем здесь отдохнуть» Элина: «Я в порядке… Всё хорошо!» Риудо: «Не геройствуй. Ночь, знаешь ли, имеет много глаз… зубов…» Элина: «Пугайте вашими страшилками маленьких детей!» Пролёт Ская Элина: «ИИИК!» Риудо: «Не перестарайся. Здесь мы и заночуем. Встать можешь?» Элина: «Да…» У костра Риудо: «Ну как? Успокоилась немного? Поговорим?» Элина: «Хорошо…» Риудо: «Так что же случилось там – в башне? Ты можешь об этом говорить?» Элина: «… На самом деле я почти ничего не помню… Церемония началась… Я должна была петь… Я запела. Сёстры начали Обряд Восстановления Печатей… а потом…» Риудо: «Явились Крылья?» Элина: «Простите меня. Не хочу вспоминать» Риудо: «Угу. Пропустим эту сцену. Но что-нибудь ещё ты должна помнить, или тебя чем-нибудь обкурили?» Элина: «Вы предполагаете…» Риудо: «Я не могу предположить, что происходило за закрытыми дверьми, но когда я увидел тебя… такой… да, тьфу… Не в себе… Элина: «Вы не понимаете» Риудо: «Ну, да я ничего не понимаю в церковных обрядах. И не бьюсь лбом в пол при каждом удобном случае, чтобы войти в гармонию с миром» Элина: «Ну, вот. Теперь вы смеётесь надо мной» Риудо: «Нет. Я смеялся над тобой полчаса назад. Поздновато заметила» Элина: «Ну, почему вы всё время дразните меня! Вам доставляют удовольствие мои страдания?! А у меня и своего горя хватает!» Риудо: «Прост… просто интересно, как тебе удалось до сих пор выжить, будучи столь наивной?» Элина: «Что вы… имеете в виду?» Риудо: «Ладно. Забудь. Иди спать. Утром снова в путь» Элина идёт в палатку Риудо: «Эй! Оставь мне место!» Элина: «Надеюсь, вы шутите!! Хотя… не имеет значения. Я буду спать на улице!» Риудо: «Я не думал о такой возможности… Счастливо поспать на камнях!» Элина: «!» Риудо: «Как скажешь…» Скай и Риудо одни Риудо: «Ну, вроде заснула…» Скай: «А как ты, герой-любовник? Будешь спать?» Риудо: « Я не смогу. Я ещё вижу Элину в башне, окружённую Тьмой. Кошмары, дружище» Скай: «Не думай об этом. Сейчас уже ничего не поделаешь» Риудо: «Я её кажется совсем довёл… она была так… самоуверенна и счастлива… А теперь она ненавидит меня. Ты видел?» Скай: «Здесь уже не помочь. Ты же знаешь, как церковники относятся к нам» Риудо: «Но у неё была спокойная, размеренная жизнь. Она вряд ли замечала мир за окном. И вдруг все её друзья умерли… И я не смог спасти их…» Скай: «Тебя это мучает, Риудо? Не поздновато ли? Может быть, стоило произнести эти слова на полчаса раньше?» Риудо: «Я иногда… могу… Я не хотел… Я должен её спасти даже сейчас… Но я не могу видеть как она страдает…» Скай: «Риудо, ты снова разговариваешь сам с собой. Это плохо. Ты знаешь не хуже меня, что твои чувства…» Риудо: «КАКИЕ? Какие чувства, Скай? Товарищество? Сентиментальность? Это… не про меня… Хотя… я никогда ещё не чувствовал… Тьфу! Спокойной ночи, Скай» Скай: «Приятных сновидений, Риудо» Элина, за палаткой Элина: «Почему он не хочет сказать мне…» Утро в горах Айнор Элина: «Риудо! Уже утро! С добрым утром, Риудо! Вставай!» Риудо: «Элина, выключи будильник. Ещё слишком рано» Элина: «Уже пора…» Риудо: «Чт..Что, уже?» Элина: «Я прошу прощения! Я приняла вас, Риудо за отвратительного Геохаунда, и также недооценивала вас, Скай. Простите меня, пожалуйста!» Риудо: «Элина, не забралось ли ночью что-нибудь ядовитое в твой спальный мешок? Я и есть – отвратительный Геохаунд!» Скай: «И я того же мнения» Элина: «Так или иначе, Риудо, помогите мне, пожалуйста, добраться до Собора Гранаса! И вы, Скай тоже» ГОРОД ЭЙДЖЕР Элина: « Риудо… Это город?.. Или… что?» Риудо: «Как будто смерч прошёл… Я его ещё таким не видел…» Элина: «Я-то думала… что сегодня буду спать на обычной кровати…» Риудо: «Н-да. Придётся обойтись. Давай поищем, где можно переночевать» Гостиница. У стойки Риудо: «Сколько лет, сколько зим! Похоже у вас тут неприятности…» Уайкс: «Риудо! Ты ещё коптишь, смотрю! Монстры, парень. Монстры атаковали нас с той стороны города. Как видишь, они не слишком хорошо с нами обошлись» Риудо: «Как я понял, вам всем пришлось покинуть город, но ты решил остаться здесь? Ты как всегда упрям, Уайкс!» Уайкс: «Точно. Эти гады даже и не думают соваться сюда, моё убежище кое-чего стоит. Говорю тебе, будь у меня ещё с десяток мужчин, способных держать меч, мы бы здесь не сидели как цыплята под ножом» Риудо: «Понятно и так. Но ты не можешь выиграть битву одной своей репутацией, Уайкс» Уайкс: «Я всё ещё могу… А кто эта девушка, Риудо? Одобряю твой выбор, парень» Элина: «А?» Риудо: «Не одобряю твоё любопытство, старик. Это работа. Не спрашивай» Падает табурет Риудо: «А? Что там ещё?» Появление Роана и Ко ((((Прим. Р. - Долго думал, Роан или – Роун (как в транскрипции)? Мне ближе Роан. Звучит лучше и ближе к «благородному» имени)))) Роан: «Этот медальон был памятью о моей матери! Пожалуйста, сделайте что-нибудь!» Гонцола: «Нет. Не получится. Мы не хотим больше мы туда соваться» ((((Прим. Р. - Вообще-то вся четвёрка «клоунов» названа «в честь» итальянских блюд – Гонцола (горгонцола - сыр), Ризотто (рисовая каша), Паэлла (рис с мясом, родина – Испания, но есть и итал. варианты) и Карпаччо (тонко нарезанный продукт, изначально - мясо). Имена как раз для клоунов. ? ))))) Снова Риудо и Уайкс Риудо: «Ты приютил бродячий цирк? Что это за клоуны?» Уайкс: «Забавно, что ты это определил с первого взгляда. Они всплыли здесь, пытаясь убежать от монстров, которым видимо, понравились их наряды. И по дороге эти монстры сорвали с парня какую-то драгоценную безделушку. Обрати внимание, Риудо, несчастные случаи бывают…» Роан и Ко Роан: «Я очень прошу вас! Неужели вы опять скажете «нет»?!» Гонцола: «Когда я говорю, НЕТ, это значит, я говорю Н-Е-Т! Мы итак еле ретировались оттуда, парень. А мне, например, надо ещё сохранить себя до пенсии» Ризотто: «Угу! Рее-тир-вались. Босс опять прав. Да, Паэлла?» Паэлла: «Это верно! Храбрость это не бравада, правда, Гонцола? Один толчок и вся ваша удача просто рухнет» Карпаччо: «Да! Паэла верно говорит! Хе-хе-хе. Слишком разные ставки. Слишком высокие ставки!» Роан: «Пожалуйста, помогите, прошу вас! Это… Это очень важно для меня!» Гонцола: «Вы всё ещё не понимаете, как работает этот мир. Во-первых, это не наша работа. А если вам не с кем погонять монстров, пойдите и попросите вон того Геохаунда» Роан и Риудо Роан: «Пожалуйста! Монстр украл мой драгоценный медальон. Это была… память о моей матери. Помогите мне вернуть медальон. Я заплачу вам любые деньги… Риудо: «Извини. У меня сейчас нет времени. У меня уже есть работа» Элина: «Риудо… Мне кажется, мы должны…» Риудо: «Разве мы не торопимся в Собор? Мне жаль, пацан, но лучше простись со своим медальоном» Роан: «Я-я должен… наверное…эхх…» Опять у стойки Элина: « Риудо, наверное, мы должны помочь этому мальчику…» Риудо: «Вот все заладили: «должны, должны». Давай я буду решать кто - кому должен! Мы, конечно, можем поискать его украшение. А потом заняться его колечками и серёжками. Послушай, если мы будем отвлекаться на каждого хнычущего сопляка, то так и останемся сидеть в таверне Уайкса. А теперь съешь это и расслабься» Элина: «Съешь это? А что – «это»?» Риудо: «Куко. Ягоды такие. Местные их жуют. Их тут повсюду выращивают. Так, что жуй спокойно» Элина ест Риудо: «Самое главное, найти безопасную дорогу. Если путь блокируют, нам придётся искать обход. Но я не знаю этого пути, вот в чём дело. Если бы у меня на шее не было… я смог бы пройти через монстров. ЭЙ! Ты что делаешь?!! Я сказал, стой, ты и так уже съела чересчур!» Элина: «Рииииииудооо.. Ты такой смешноооой…» У двери комнаты Элины Риудо: «Что за девчонка! Столько Куко могли бы свалить и Папу!» Скай: «Странно, что она не знала. По крайней мере, наконец, она успокоилась. И будет хорошо спать. Не плохо для её первого раза» Риудо: «Неважно. Хочется надеяться, что она не будет пытаться командовать после этого. Я устаю от объяснений-на-высоких-тонах, дружище» Скай: «Ты о чём задумался?» Риудо: «О том, что я могу провернуть одно дело» Скай: «В одиночку?» Риудо: «У меня есть ты, не так ли?» В комнате Риудо Скай: «Что заставляет тебя работать прямо сейчас? Решил помочь тому ребёнку?» Риудо: «Цирковому плаксе? Ещё чего! Мы никуда не попадём, если не проберёмся через тех монстров. И если всё их гнездо разворошить… Ладно. Ты же знаешь, я лучше работаю в одиночку. Появление Миллении Голос: «Хии-хи-хи-хи-хи-хииии…» Риудо: «Что за?..» Голос: «Я тебя нашла!» Риудо: «Кто ты? Покажись!» Скай: «Риудо!!» Риудо: «Эт – это… ты?» Милления: «Ауууууу… Как конфетка! Ты помнишь меня? Ты помнишь, что я обещала? На сей раз я не позволю тебе уйти…» Риудо: «Я не могу… пошевелиться» Скай: «Что ты сделала с Риудо?!!» Милления: «То же самое, что и с тобой, ЧУЧЕЛО!» (((Прим. Р. - ПТИЦ! (ЖУТЬ), ПИТУХ!(ДЕРЬМО), ГУСЬ!(НИКУДА НЕ ГОДИТСЯ!!!) АААААААА!!! СПАСИТЕ-ПОМОГИТЕЕЕЕ!)))) Риудо: «Ух!» Милления: «Что, Риудо? Не можешь двигаться, дорогой?» Риудо: «Сгинь!» Ризотто: «Эй! Роан куда-то ушел. Он не у вас?» Милления: «О, Боже! Ответь ему, что-нибудь!» Риудо: «Освободи меня сначала» Риудо: «Что случилось? Я сейчас приду!» В общем зале Гонцола: «Не думал, что у ребёнка хватит смелости. Он ушёл в одиночку, а это плохо. И достаточно, чтобы лишить нас сна» Паэлла: «А вдвоём и не пройти по канату. Если мальчишка решил спать один, пусть делает, как хочет!» Карпаччо: «Спать один? Ммм… Не в том дело. Он ещё очень, очень молод… Слишком молод, чтобы идти ва-банк» Милления: «Риудо, что будем делать с этими неудачниками?» Риудо: «Этими головотяпами? Они все - унылые бифштексы, которые годятся разве что монстрам на обед. Эти тряпки и полпути не пройдут» Милления: «Почему вы до сих пор сидите тут, сложа руки? Идите, ищите его!» Карпаччо: «Мы знаем, куда он мог пойти. Но там монстры. Много монстров!» Ризотто: «Идём! Оставлять мальчика в клетке со львами нехорошо!» Гонцола: «Я думаю, нам всё-таки придётся пойти, поискать этого пострела и покончим с обсуждением» Риудо: «Эй, спокойно. Я всё равно собирался поохотиться на монстров, так что, если найду его, приведу к вам» Гонцола: «Ну, так вперёд, охотник! А мы пойдём с тобой. Мы, конечно только цирковые артисты, но тебе нужна будет хорошая компания» Риудо: «Жуйте свои пирожные и хлебайте минералку здесь. Я в помощи не нуждаюсь» Милления: «Ооо… у тебя доброе сердце, точно? Это будет весело!» Риудо: «Если море крови, горы мяса и кишки, ползущие по земле, это для тебя забава, тогда, веселья будет - завались!» Милления: «Тогда вперёд мой свирепый тигр! А-то ты меня возбуждаешь! Есть одна забава, которую я могу провернуть здесь и сейчас!» Скай: «Эта женщина способна разбить пару яиц даже в корзине» Милления: «Эй, ПОПУГАЙ! Засунь свой грязный клюв себе в задницу!» Риудо: «Хорошо, хорошо! Тогда идём. Только не попадайся под руку» Милления: «Видишь? Это было не слишком трудно. Ты умеешь слушаться голоса разума. Мне это в тебе НРА-ВИ-ТСЯ!» ПЕЩЕРЫ ДАРХЕЙМ Встреча с Карро Риудо: «Это должно быть Карро - здешний грызун. Говорят, что они любят орехи Пофф» Встреча с Роаном Риудо: «Он добрался аж досюда! Неплохо в одиночку…» Милления: «Скажи мне, это не монстр ли там? Необычный такой» Риудо: «НЕЕЕТ! Это тот, кого мы спасаем!» Роан: «Спасибо, что спасли меня!» Риудо: «И уже жалеем об этом. Тебя здесь быть не должно! МАРШ ДОМОЙ!» Роан: «А вы? Что вы оба здесь делаете?» Милления: «Выкуриваем вредителей из здешних щелей» Роан: «Да, ну?! Пожалуйста, возьмите меня с собой!» Риудо: «Я сейчас взорвусь. Здесь не детский сад, малыш! МАРШ ДОМОЙ!! Роан: «Не пойду… Я тут не в игры играю!! Я не могу потерять медальон! Это единственная вещь, доставшаяся мне от матери…» Риудо: «Значит, когда вы встретитесь с ней на небесах, не забудь сказать ей, что ты был придурком» Роан: « Это бесценно.. Я не могу потерять… НИ В КОЕМ СЛУЧАЕ! Я буду всё равно… хоть всю жизнь… но верну её…» Милления: « Ммммм. А ты ооочень симпатичный! Я решила. Я возьму тебя с собой. Меня зовут Милления. А как тебя?» Роан: «Меня – Роан. Бо-большое спасибо, мисс Милления!» Риудо: «Эй,эй! Так не пойдёт! У нас тяжёлый путь. Он для тебя будет обузой!» Милления: «Я ооочень счастлива, Риудо! Ты действительно печёшься обо мне?! Ты очень хороший, разве нет? Только нерешительный. Я покажу тебе, как надо защищать этого ребёнка! Всё будет изумительно! Верно?» Роан: «Конечно! Я не буду причинять вам неудобства!» Риудо: «Нерешительный? Ага! Только не забывай кормить его три раза в день и менять пелёнки. Эй! Да заткни ты свой фонтан! К тебе уже летит зубная фея!» Роан: «В общем, вы берёте меня с собой!» Риудо: «Пока что. Но если ты нас будешь задерживать или проситься в туалет, то тут же получишь коленом под зад и полетишь домой как ужаленный!» Роан: «Согласен!» После битвы с боссом Риудо: «Ну, хорошо, что дальше? Может быть, стоит разбить неподалёку лагерь и подождать, пока он не сдохнет от старости?» Роан: «Что же делать? Может быть…» Милления кастует огонь Милления: «Будешь знать, как играть с «Крыльями Валмара!» Риудо: «Как ты сказала? Кто ты... Или что?» Милления: «Ой! Я разве что-нибудь говорила? Не обращайте на меня внимания» Роан: «У нас были бы большие неприятности, если бы не ваша...» Милления: «Давай забудем об этом. А теперь пойди и возьми свой медальон» Роан: «О! И верно» Роан: «Нашёл! Благодаря вам! Большое спасибо!» Риудо: «Секунду! Благодаря ей или не ей, но она назвала себя - "Крылья Валмара!» Роан: «А? Я не знаю о чём вы! Давайте возвращаться, а то, как только я подумаю, сколько народу переполошил, мне становится плохо!» Риудо: «...Коленом под зад, помни, малыш...коленом...» На выходе из пещер Милления: «Ну, вот, мне пора закругляться. И... Ааа, этот проклятый солнечный свет! Так и печёт, так и печёт! Ладно, это ненадолго. Увидимся, Риудо! Передай мой привет Элине... [зевает] А я немного устала» Риудо: « Что ты имеешь в виду? Э... эй!» Риудо: «Элина?» Роан: «Мистер Риудо, как же это..? Ведь мисс Милления не Крылья Валмара, правда? Пожалуйста, ответьте!» Риудо: «Она же сама так сказала» Роан: «Нет! Валмар - это ведь дьявол... А мисс Милления очень даже ничего и добрая» Риудо: «Эй! Элина! Проснись!» Элина: «А? Доброе утро Риудо. Ммм... Ох! Где это я?» Риудо: «С тобой всё впорядке?» Элина: «Как я здесь оказалась?» В таверне Элина: «Вы говорите правду? Или снова подстроили какую-нибудь глупую шутку в вашем стиле?» Риудо: «Если бы это было так, то ты всё равно бы не заметила, помнишь? Она называет себя Милления. И ещё она сказала, что она - "Крылья Валмара"» Элина: «Этого не может быть...» Роан: «Мисс Элина, я тоже видел» Скай: «Аналогично» Элина: «Значит... Крылья Валмара во мне...» К ним подходят цирковые артисты Гонцола: «Добро, отлично детки, что вы вернулись. Хорошая работа, приятель! Сделал, как и обещал... И я смотрю у тебя целый букет девушек! Эх, завидую я тебе, охотник! Та, вторая кобылка весьма горяча! Кровь во мне просто вскипела!» Паэлла: «Правда, дорогой? Я могу помочь тебе остудить твою кровь с помощью своего ножа!» Элина: «Этого не может быть... Этой ночью... Эта женщина - порождение дьявола! От неё только беды и неудачи!» Гонцола: «Почему же? Я считаю, что в этом она ничуть не отличается от любой другой женщины» Паэлла: «Я могу рассказать об одной женщине, которая готова принести тебе страдания, МОЙ СЛАДКИЙ!» Роан: «А я вот… я сомневаюсь. Я не думаю, что мисс Милления зло или что-то в этом роде» Риудо: «В любом случае, мы теперь можем спокойно пройти через задние ворота. И если у тебя есть ещё несколько потерянных драгоценностей, Роан…» Роан: «Там дальше придётся идти через Бэкед Плэйнс и в одиночку там идти… не слишком весело. Я бы не хотел идти туда… один» Риудо: «Ну, хорошо… А ты Элина, как посмотришь на его присутствие?» Элина: «О! Нет, я нисколько не возражаю. Только мы должны двигаться немедленно. Я хочу достичь Собора Гранаса как можно быстрее» РАВНИНЫ БЭКЕД ПЛЭЙНС Роан: “Смотрите! Там! Идём быстрее! Мисс Элина!» Элина: «Какой непоседа!» Риудо: «Не то слово! Пойдём, глянем» На краю пропасти Роан: «Вот он – Гранаклифф!» После кат-сцены Элина: «Это…это Гранаклифф…» Риудо: «Шрам на лице континента Силезия. Держу пари, ты не видела его раньше» Элина: «В Священном писании об этом много говориться, но всё же он такой огромный… Земля всё ещё больна и рана эта не заживает… Битва Добра и Зла ещё не окончена» Риудо: «И никто, после долгих лет не придумал выражения лучше, чем «Битва Добра и Зла» Элина: «И как мы попадём на ту сторону?» Роан: «Смотрите туда!» После Кат-сцены Роан: «Это Скайвей! Небесная Трасса! На этом судне мы и поедем через Гранаклифф. Город, из которого оно ходит недалеко отсюда. Как только мы окажемся на той стороне, мы уже будем у Престола Святого Хейма (Сант Хеймбридж)» Скай: «Ну, или вы можете отрастить крылья. Тогда мне не придётся ждать вас» Элина: «Невероятно… Это так захватывает!» Риудо: «Ладно, осмотр закончен. Мы станем здесь лагерем на ночь» Роан: «Неплохая идея…» Риудо: «Эй, Элина. Ты опять уснула? Давай, двигай!» Элина: «Ммм? О, нет, нисколько!» На биваке Риудо: «Ужин на столе! Из котла не частить, со дна не черпать!» Элина: «Гранаклифф просто невероятен… Не увидишь воочию, не поверишь! Мир на самом деле стоит на краю» Роан: «То, что мир был расколот надвое в результате войны, это правда? Кажется, эта называется «Битва Добра и Зла»? Мисс Элина, вы расскажете мне об этой битве?» Элина: «Не знаю, было ли это именно так, как говорят, но когда-то счастливые люди жили под светом Гранаса. В те времена появился Валмар и захотел отнять у людей этот свет. И началось сражение Добра и Зла. И под конец сражения, поднял Гранас свой меч и пронзил Валмара. И конец того меча прошёл прямо через Валмара и разрубил землю пополам. Именно так и возник Гранаклифф» Роан: «А теперь, когда вы упоминаете о Валмаре, о Дьяволе Тьмы, вы можете почувствовать мисс Миллению, мисс Элина?» Элина: «Я не могу этому поверить… Валмар во мне… Человек не должен быть охвачен Тьмой. Он тогда будет жить в полной тьме и одиночестве. Он больше не сможет терпеть других людей. Тьма разрушает душу. Тот, кто на самом деле предаётся Тьме, не имеет будущего» Риудо: «Хммм. Тогда и у меня тоже нет… никакого будущего» Элина: «Нет, Риудо, вы не можете быть… одним из Тёмных. Тьма это не просто, гм… зло…» Роан : «Мистер Риудо, уж вы-то никакой не злой и не Тёмный. Тьма – это нечто другое» Риудо: «Однако темнота всё же надвигается. Уже почти ночь и скоро будет не разглядеть собственной руки» Элина: «Я не знаю… Но ведь темнота делает людей грустными и одинокими! Я ненавижу это!» Роан: «Тёмные, злые, н-да… Не сказал бы, что кто-то из них любит темноту…» Риудо: «Нам завтра надо выйти пораньше. Ложимся спать» В палатке Элина: «Стой! Остановись! Не приближайся ко мне… Моё тело… тает! УЙДИ от меня! Риудо: «Элина, что случилось? Ты кричала во сне» Элина: «Огромный язык… намотался вокруг меня… Он пожирал меня…» Тишина. Риудо встаёт Риудо: «Шшшш… Странно… Слишком тихо. Эй, Роан! ПРОСНИСЬ!» Риудо: «Шшш… Это здесь» Срывается полог Дикарь: «Я, НАКОНЕЦ, НАШЁЛ ТЕБЯ… Я ДАМ ТЕБЕ УРОК!» После битвы с боссом Дикарь: «Ты… не он?» Риудо: «ЧТО? Что ты мелешь? Почему ты напал на меня?!» Дикарь: Меня позвал твой ЗАПАХ. Тот ЗАПАХ, который был у злодея разрушившего мою деревню. Этот ЗАПАХ сводит меня с ума! Я должен найти… его… Мелфиса!» Скай: «ЧТО?! Он сказал: «Мелфиса»?! Риудо! Риудо: «Я пахну как Мелфис? Это… правда?!» Дикарь: «Ты… ты знаешь Мелфиса?» Риудо: «Может быть…» Дикарь: «Я вижу… У твоего ЗАПАХА нет ЗАПАХА сырой смерти, как у Мелфиса. Я забылся» Риудо: «Эй, ты! Мой бра… Мелфис действительно жив?» Дикарь: «Мелфис – демон. Убийца и разрушитель… Меня зовут Марег. Прости, что напал на тебя…» После ухода Марега Элина: «Риудо…» Риудо: «Демон? Убийца и разрушитель? Он же просто обычный убийца! Он не может быть живым… Не думал никогда, что мне придётся пережить этот кошмар ещё раз…» Элина: «Что всё это значит? Кто такой Мелфис?» Риудо: «Он… Он мой брат…» ГОРОД ЛИЛЕГУА ((((Прим. Р. - На самом деле. ? Лучше уж Лилегуа или даже Лиллегуа, чем то, как звучит транскрипция))))) Мужчина: «Проклятье! Это место могло быть таким хорошим городом…» Женщина: «Ты думаешь, если бы он не был захвачен Тьмой, он был бы хорошим городом?» Элина: «О, Боже! Что случилось?» Женщина: «Я не могу здесь жить больше! Мы уезжаем» Риудо: «Не приставай к людям, Элина» Мужчина: «Вы хотите остановиться здесь? Не советую. К тому же ворота больше не откроются до завтра» Риудо: «Скайвей не работает?» Мужчина: «Может быть, завтра и будет рейс, но особо не надейтесь. Они не хотят перевозить людей» Риудо: «Ещё не легче!» Роан: «А? Но вчера мы видели там людей!» Женщина: «Ну, если только по личным делам этого Гадана. Может это и к лучшему, поскольку те, кто уезжает отсюда, вряд ли захотят попасть сюда вновь» Мужчина: «Просто забудьте об этом!» Элина: «Хм, если я смогу чем-нибудь помочь…» Мужчина: «Спасибо. У вас доброе сердце. Но мы не хотим оставаться в этом городе. Здесь нас ничего не держит» После их ухода Риудо: «Весёлый народ! Но если бы я прислушивался к каждому совету, то давно поубивал бы вас всех и смылся с вашим золотом» Элина: «Я с ног валюсь. Давайте найдём гостиницу» Роан: «Не волнуйтесь мисс Элина! Я слышал, что здесь можно попробовать... Деликатес... Мы его обязательно должны попробовать, если я вспомню, как он называется...» В гостинице Хозяин гостиницы: «О! Клиенты? Как странно! Хотите переночевать? Вот только всё, что у нас есть на ужин, это корень Арума. Вы всё ещё хотите остаться?» Риудо: «Неважно. Только подайте это побыстрее, я очень голоден!» Роан: «Точно! Может это деликатес, который я забыл? Тогда мы счастливчики!» Хозяин: «Хм, да... Деликатес… В любом случае - это всё, что у нас есть. Можете есть, можете не есть» Риудо: «Весьма любезный коммерсант. То-то у него от клиентов отбою нет!» За столом Риудо: «Ну, давайте попробуем, что там Роан назвал деликатесом!» Чуть позже Риудо: «Ух... Эй, Роан! Что это?» Элина: «И люди действительно едят это? У блюда очень странный вид» Роан: «Ууууууууюююююю… Это никак не может быть местным деликатесом. Тут нужен извращённый вкус!» Риудо: «…Это абсолютно не съедобно! Как будто ешь песок!» Роан: «Эта штука дерёт рот как наждак! Это точно еда?» Элина: «Ничего более пресного я в жизни не пробовала! Как вообще люди могут есть это?» Риудо: «Хозяин гостиницы, наверное, сошел с ума. Нам нет смысла останавливаться здесь дальше...» Роан: «Если все они едят такое, лучше уж не есть совсем. Может быть, мы уже отправимся на Скайвей? Пожалуйста!» Риудо: «Думаю, что нам надо увидеть этого Гадана. Пойдём и пощупаем этого парня. Но только завтра» На следующий день На улице Элина: «О, мой Бог! С тобой всё хорошо?» Сын: «….» Элина: «Что стряслось? Где у тебя болит?» Сын: «...Я есть хочу...» Элина: «Ааа... Эту проблему легко решить. Думаю, у нас найдётся чего поесть... Подожди-ка...» Сын: «Ооооо!» Элина: «Действительно ли мальчик здоров?» Подходит Человек Человек: «Юная леди, не давайте ему, пожалуйста, пищу... Это слишком большое... Искушение...» Элина: «Что вы хотите сказать?» Человек: «Люди этого города не могут есть обычную пищу. Они могут есть только мерзкий корень Арума» Элина: «Не понимаю... Вы говорите, что они не могут есть?» После ухода человека Риудо: «Элина, не приставай к прохожим. К тому же они могут оказаться заразными» Элина: «Если это так, то мы должны помочь им!» Внутри дома Инженера Сын: «Я... Голоден...» Жена: «Я не выдержу... Если мы так и будем есть этот проклятый корень, мы просто умрём!» Инженер: «МОЛЧИ! Ты хочешь слишком много! Ешь сейчас же! Ооо... Гадость! Это бесполезно... Я тоже не могу это есть» Жена: «Дорогой... Давай уедем из этого города. Мы можем взять ферму где-нибудь...» Инженер: «Но мы не знаем, сможем ли мы есть, если уедем из города... Извини. Мы справимся. Как бы то ни было» Элина: «Что случилось с этим городом?» Инженер: «Вы должно быть путешественники? Вам нужно уезжать отсюда. Срочно!» Элина: «Так в чём проблема? Я служу Гранасу и может быть смогу оказать помощь...» Жена: «Люди этого города потеряли вкус пищи...» Элина: «Вкус пищи?» Жена: «Спасибо Небесной трассе, это место всегда было шумным торговым городом. Работа нелёгкая, но и платой не обижали. Поэтому мы, никогда не нуждались ни в чём...» Инженер: «Но десять дней назад вдруг вся еда начала терять вкус. Было такое ощущение, как будто ешь песок или камни. Скоро мы потеряли вкус к почти любому виду пищи. Мы думали, что это коснулось только нашей семьи, но оказалось, что страдает весь город» Жена: «Только корень Арума сохранил для нас какой-то вкус. Но сколько не ешь его, наесться всё равно невозможно» Роан: «Я никогда не слышал о болезни, которая заставляет терять вкус, а вы, Риудо?» Риудо: «Спроси Элину. У неё, кажется, нет вкуса, к чему бы то ни было. Включая головные уборы» Жена: «Возможно, этот город проклят. Но я не помню ничего такого, что могло бы оскорбить Гранаса...» Элина: «Какое несчастье! Как жаль, что мы ничем вам не можем помочь...» Риудо: «Вы работаете на Скайвей, правильно? Как нам сесть на этот лифт?» Инженер: «В центре города найдите дом господина Гадана, это управляющий Небесной трассой. Попросите его, хотя я сомневаюсь, что он вам поможет» В доме Гадана Гадан: «Углп. Восхитительно! Деликатес! ДЕ-ЛИ-КА-ТЕС! Ну-с, раньше я вас тут не видел. Чем могу помочь?» Риудо: «Я слышал, что вы запретили возить пассажиров. Может быть, передумаете?» Гадан: «Да, мы закрыли трассу для перевозки людей. Этот бизнес не приносит прибыли» Риудо: «Я готов заплатить...» Гадан: «Ааа... Я и не заметил вас Сестра. Полагаю, вы держите путь к Собору Гранаса? Хм. Ладно. Бизнес, прежде всего!» Риудо: «Сколько вы хотите?» Гадан: «10000 золотых монет меня удовлетворят» Риудо: «Годится. Пойдём» Гадан: «Ах, не так быстро, мой друг. Последний поезд уже ушёл. Следующий будет только завтра» Риудо: «Мы не уедем сегодня? Ха! Тогда…» Элина: «ВЫ ведь можете есть обычную пищу! Почему бы вам не поделиться этой тайной с горожанами?» Риудо: «Элина, молчи!» Гадан: «Это конечно странно, Сестра. Но вы думаете, я не заслужил здоровья своей добродетелью? Что я должен был пострадать как и все?» Элина: «Допустим. Я не…» Гадан: «Ах, я, конечно, тоже обеспокоен создавшимся положением. Все мои служащие заражены и едва ли годятся для работы. И без лечения…» Элина: «На самом деле?..» Роан: «И всё равно я поражен, что вы можете есть… так…» Гадан: «Возможно, другие больше согрешили перед Гранасом. Возможно это моё счастье. Кто может понять провидение Божье? Ах, Восхитительно! Глп…[сопение]. Ах, Сестра, вы очень вкусно пахнете! Как вы думаете, вы так же хороши на вкус?» Элина: «ЧТ…ЧТО???!!!» Риудо: «Он не выглядит больным на голову, но у него явно дурной вкус к женщинам» Элина: «!... Как вы можете здесь спокойно обжираться, когда весь город голодает из-за вас!» Гадан: «Я бы попросил вас следить за словами. Я хорошо плачу моим работникам. Так, что всё остальное не моя проблема. Горожане должны неустанно благодарить меня, за то, что я принёс в город процветание!» Элина: «Как же всё-таки это могло случиться?» Гадан: «Многие знают, что этот город всегда был под рукой Гранаса. Возможно, он не желает дальше пачкать свою руку. Но я не эксперт в этом вопросе. Спросите в церкви за пределами города… Ооо, но как же всё-таки вы восхитительно пахнете, моя дорогая Сестра! Сладкий, спелый персик… ГЛП! Риудо: «До завтра…» На улице Элина: «Какой отвратительный человек!» Риудо: «Не знал, что…» Роан: «Аппетит этого Гадана, просто невероятен! Однако меня волнует куча денег, которые нужны нам будут завтра» Риудо: «Он нас обрабатывает. Похоже, пора выкапывать талант торгаша» Скай: «А почему бы просто не обойтись без него?» Риудо: «Этим ты мне и нравишься Скай. Глубокомысленностью» Роан: «Хм… Риудо. Похоже, или нет, но у нас же есть Сестра в нашей компании» Элина: «Но… Риудо. Мы должны сделать что-нибудь для несчастных горожан! Если они действительно верны Гранасу, то что же случилось? Как сказал… этот человек, мы должны спросить в церкви!» Риудо: «Мы спешим или не спешим в Собор Гранаса? У нас нет времени для ваших церковных песнопений» Элина: «Этот город… всё это… просто ужасно. Я не могу игнорировать этих несчастных!» Роан: «Пожалуйста, мистер Риудо! Мы всё равно не сможем уехать до завтра. Мы не потеряем ничего, если поищем церковь!» Риудо: «Закрой свой сопливый рот! Это тебе не прогулка к алтарю и не проклятый церковный хор! Я уже сыт этим по горло!» Элина: «Из…извините, но всё же…» Риудо: «Никогда не торопись извиняться…. Пойдём, поищем церковь» В церкви Отец: «Чем я могу вам помочь, дорогие путешественники?» Элина: «Отец, у нас есть один вопрос» Отец: «Ах, я вижу, вы тоже служите Гранасу!» Элина: «Отец, что случилось с этим городом? С этими людьми?» Отец: «Ах, этот вопрос волнует и меня тоже. Я не знаю, что случилось с нами. Некоторые говорят, что Гранас отвернулся от нас… Я не верю этому» Элина: «Да, я слышала это мнение. Есть люди в городе, которые считают, что потеряли благословение Гранаса» Риудо: «Так значит вот она какая – лучшая диета? Однако, если вы хотите сохранить свою работу в качестве пастыря, то должны видеть, где плохие овцы, а где хорошие» Элина: «Риудо!» Риудо: «Я тоже не получаю никаких благословений. Но в городе есть один мешок сала, фунтов двести, который явно получает все благословения выделяемые на этот город. Разве нет?» Отец: «Ах, вы, должно быть, имеете в виду господина Гадана? Он ведь очень изменился. Вначале это был хороший человек, любимый всеми. Но со временем он становился всё более поглощён богатством… и ммм… пищей также. И произошло это, насколько я припоминаю, как раз в то время, когда на нас обрушились первые неудачи» Риудо: «Люди борются с депрессией по-разному. Одни спят, другие пишут. А третьи жрут в три горла, как пылесосы» Роан: «Но имеет ли это отношение к неспособности горожан принимать пищу?» Элина: «Отец, простите моему спутнику нехватку такта. Но почему считается, что этот город находится под благословением Гранаса?» Отец: «Ну, что ж, пойдёмте наверх. Оттуда всё прекрасно видно» На верхнем этаже церкви Отец: «Пожалуйста, смотрите. Вы можете отсюда увидеть весь город» Элина: «Эти столбы… Они явно были частью одного здания» Отец: «Говорят, что они являются остатками храма. Столбы были ещё более повреждены, когда строился город, но господин Гадан говорит, что они всё ещё почти целы» Роан: «Понятно. Значит, город был построен на руинах храма Гранаса? И поэтому город благословляется. Но эти столбы расположены странно. Как будто в центре было что-то такое…» Риудо: «Как будто там было что-то захоронено» Отец: «Как только вы произнесли это слово, я вспомнил, что у столбов велись раскопки. Но до основания столбов никто так и не докопался. Слишком глубоко» Риудо: «Всё это мне жутко не нравится. А ты что думаешь, Элина? Тебе это знакомо? Руины храма, могильный холм. Часть Валмара запечатанная внутри…» Элина: «Как башня Гармия… не может быть… Валмар?» Отец: «Я.. я не слышал ничего подобного…» Риудо: «Потрясающе! Тогда мы уходим отсюда» Элина: «Стойте, Риудо. Болезнь горожан, может быть следствием повреждения печатей. Мы должны расследовать это дело» Риудо: «Постой-ка! Я что-то не припоминаю в своём договоре о найме ни слова о «расследовании дьявольских преступлений» Элина: «Спасение погибающих, есть прямая обязанность тех, кто следует пути Гранаса! Я не собираюсь игнорировать свои обязанности, Риудо и я, конечно, не буду игнорировать этих людей! Мы должны помочь им!» Риудо: «Во, упрямая-то! Давай разбираться. ВО-ПЕРВЫХ: мне за это не платят. Повторяю – НЕ ПЛАТЯТ! Во-вторых: Гранас должен быть в состоянии позаботиться о Валмаре и без нас! И, в-третьих: мы должны как можно быстрее оказаться в Соборе!» Элина: «Какой договор… Риудо… Я не могу игнорировать их страдания. Если я не помогу им, я и шагу не смогу сделать к Собору!» Риудо: «….» Элина: «Раз вы не хотите идти, мне придётся помогать им в одиночку» Риудо: «Конечно же, мне придётся защищать тебя… Убедила! Теперь довольна? А ну-ка, улыбнись!» Элина: «Ффто фы фелаеф! Фрефрафи фефяфве!» Риудо: «Мы проверим эти руины. Но завтра… И завтра мы уезжаем на Скайвей. Независимо от того, сколько котят застряло на деревьях» Элина: «О, Риудо…» Снова в главном зале церкви Элина: «Отец, вы говорили о раскопках…» Отец: «Да. Только будьте очень осторожны. Исследовать эти места строжайше запрещено! Это очень опасно!» Элина: «Большое спасибо, Отец. Пойдёмте, Риудо» Элина: «О, отец, меня последнее время часто мучают кошмары. Как будто меня поглощает Тьма. Это значит, что душа моя слаба?» Отец: «Сильная душа должна сопротивляться Тьме. Помните это и не позволяйте Тьме найти путь к вашему сердцу» Элина: «Большое спасибо, Отец! Благослови вас Гранас!» Отец: «И вас тоже, о Сонгстресса Гранаса...» Риудо: «Давайте заканчивайте Лунапарк. Эти ваши словесные аттракционы, не значатся у нас в маршруте» Роан: «О, мистер Риудо…» Встреча с Марегом Риудо: «Ладно, я...» Марег: «……» Риудо: «Марег, каким ветром сюда занесло?» Марег: «ЗАПАХ этого места… Земля гневается» Риудо: «Что? Скажи мне… мой брат здесь? Что с ним? Где он? Что он сделал?» Марег: «Я чувствую здесь грязную работу этого демона. Не спрашивай меня о том, что было сделано его руками. Я не хочу вспоминать…» Риудо: «Но он здесь? Или ты только предполагаешь?» Элина: «Мистер Марег, этот город в беде. Пожалуйста, помогите нам найти корень этого зла. Помогите нам положить конец всему этому» Марег: «Нужно сделать так, чтобы силу, о которой вы говорили, никто не смог использовать вновь. Я помогу вам» Элина: «Большое спасибо» У люка Риудо: «Наверное это то отверстие, которое они вырыли» Марег: «Этот ЗАПАХ идёт снизу. Мерзкое зловоние этого злодея» Риудо: «…Мелфис… Марег, отойди» Риудо: «Йааааа! Отлично, идём…» ПЕЩЕРЫ ЛИЛЕГУА Марег: «Это зловоние… запах развалин… тления…» Риудо: «Что это за дьявольщина?» Элина: «Это печать Гранаса. Её используют, чтобы запечатывать части Валмара…» Роан: «Но… эта печать сломана! То, что было там внутри, уже исчезло!» Элина: «Риудо… Виновник в этом преступлении, не ваш брат…» Появление монстра Элина: «ИИИИК!!!» Риудо: «ЭЛИНА! Конечно, это часть Валмара!» Появление Миллении Милления: «Несчастный, как ты посмел?! Мне жутко не нравится быть СЪЕДЕННОЙ!» Риудо: «Зашибись! Опять она!» Марег: «Что?! Что случилось?! Роан: «О! Это вы, мисс Милления! Вы снова с нами! Мисс… Милления?» Милления: «Хе-хе… Хе-хе-хе. Так… значит, теперь ты задумал добраться до моих друзей. Иди, иди сюда. Я сделаю из тебя…» Монстр убегает Милления: «ЗА НИМ! Не давайте ему сбежать! Эта штука и есть причина всех бед!» Риудо: «Как-то это всё странно… И эти твои появления тоже..» Милления: «Забудь об этом. Просто ИДИ!» Перед боссом Риудо: «Вряд ли Мелфису удалось за это время так растолстеть. Это не он» Марег: «Эта тварь, источник неприятностей в деревне наверху. Внимание! Этот ЗАПАХ предвещает опасность!» Монстр: «Вы выглядите так аппетитно! Вы такие маленькие… Я съем вас вместе с косточками. Какое отличное меню! Какие все сочненькие… Мне не терпится попробовать вас на вкус. А Крылья Валмара должны стать основным блюдом! Точно?» Риудо: «Что-то этот голос мне знаком… Аааа! Гадан! Гадан, вы, что-то сами на себя не похожи. Позвольте, я угадаю…. Это у вас новая стрижка?» Милления: «Ха-ха-ха-ха! Язык Валмара хочет попробовать меня?! Смотри не подавись!» После победы над монстром Милления: «Кажется мы его немного подёргали за язык. Или он всё время так косноязычен?» Милления: «Аха… Наконец-то мы получили это… Я чувствую такую мощь! Мммм. Как хорошо…» Роан: «Мисс Милления, что произошло?» Риудо: «Чт…Что ты сделала?» Милления: «Хи-хи. Это C-Е-К-Р-Е-Т! До свидания, Риудо!» Риудо: «Ммм..эй, Милления!» Появление Элины Роан: «Я…я поверить не могу! Мисс Милления, это на самом деле Валмар…» Марег: «ЗАПАХ… исчез. Значит это был не Мелфис» Элина: «…Риудо? Где я? Это случилось… снова?» ДОМ ГАДАНА Элина: «Риудо, что с ним?» Риудо: «Ты помнишь, что-нибудь, после того, как тебя проглотил Валмар?» Элина: «Нет…» Риудо: «Ладно… Снова появилась Милления. Она сказала, что Гадан одержим Языком Валмара. Не буду комментировать ЭТО, но так или иначе, это и было источником неприятностей города» Элина: «В нашей святой книге есть глава, в которой говорится об этом… Сначала Валмар заражает душу, потом пожирает её… Возможно это и случилось с Гаданом. Несчастный. Валмар использовал в своих интересах слабость его души» Риудо: «После этого мы забили Гадана… то есть Язык Валмара. И после этого Милления взяла его и… вот. На этом всё и кончилось» Элина: «Каждая часть Валмара может пожрать другую, чтобы увеличить собственную мощь. Это как пожар… И у этого человека, она, наверное сожрала душу» Риудо: «Не верю, что она могла бы сделать… такое» Роан: «Я тоже. Мы смогли решить проблему города… только благодаря мисс Миллении» Элина: «Я тоже не могу поверить. Это могло быть просто совпадением» Марег: «Милления и Язык Валмара… Нет. Язык Валмара пах как гниль. Как Мелфис!» Риудо: «Да думаешь Мелфис тоже… заражён» Марег: «Я не знаю. Заражён, не заражён это не важно. Он опасен! И должен ответить за всё!» Риудо: «Марег… когда я закончу с Элиной… ммм, с этой работой, позволь мне пойти с тобой» Марег: «Эта земля мне незнакома. Я не знаю, где мне начать поиск. Поэтому, я не против твоего присутствия» Риудо: «Отлично! Как ты, Элина?» Элина: «Я… Я знаю, Крылья Валмара во мне. Каждую ночь я чувствую, как Тьма ползёт через мою душу как саван. Холод… Я должна как можно скорее увидеть Его Святейшество Зера…» Роан: «Горожане чувствуют себя всё лучше и лучше!» Риудо: «Хорошо. Значит у нас есть возможность идти прямо в Собор Гранаса» Обед в гостинице Риудо: «Это звучит дико, но к ним возвращается вкус. Поэтому и мы можем спокойно поесть» Элина: «Итак, мы собираемся пересечь Гранаклифф! Поверить не могу, что мы полетим через ту огромную пропасть! Я волнуюсь» Роан: «Да, скоро мы пересечём Гранаклифф! Мисс Элина, вы увидите Гранаклифф первый раз?» Риудо: «Да, это её первый раз. Но помни, Роан, большинство вещей – загадка для таких деревенских девушек» Элина: «Ну, хватит об этом, Риудо. Так, скажите мне все, это и для вас было так волнующе, когда вы пересекали Гранаклифф в первый раз? Оооо, как я волнуюююсь! Я всё ещё никак не могу поверить, что мы поедем через эту пропасть!»
ааа! гм, этот "перевод" выглядит ужасно. я даже сравнил с тем что выдает переводчик гугла, но гугл как ни странно оказался еще хуже все-таки мне не понятно в чем цель. если поиграть - то гораздо проще воспользоваться словарем, это совсем не так сложно как может показатся. эх, пожалуй я просто не буду заглядывать в эту расстраивающую меня тему. например начало я перевел бы так: I finished the job, didn't I? Yes, in your own crude fashion. Here... take your money! Father! Don't be rude... I'm so sorry... Don't bother. I'm used to it. I won't have you speaking to HIS kind! Come. We're leaving. I cannot stand him. What a pompous fool. It's work. Not a barrel of laughs. Well, well. You're growing up, Ryudo. Ugh. If it weren't for work, I'd have nothing to do with that guy! But... business is business. She was a fine looking girl, though. I don't care for her, or the kindness of strangers. я выполнил задание, не так ли? да, в своей обычной манере. на, держи свои деньги! отец! не нужно грубить.... пожалуйста простите... не беспокойтесь. я привык не смей разговаривать с этим человеком! идем, мы уходим. напыщенный дурак. не выношу ему подобных. это работа, а не развлечение. хм, ты взрослеешь, риудо если бы не работа, я бы не стал даже разговаривать с ним, но, работа есть работа. симпатичная девушка мне нет дела до нее или ее отца здесь наверное тоже есть что подправить, но мне кажется получше предыдущего варианта я вообще-то сперва сдуру подумал что перевод именно текста в игре, а не подстрочника. ресурсы в игре достаточно просто устроены. ну да ладно. может кому будет интересно, в атаче плагины для тотал коммандера позволяющие ползать по ресурсам игры и просматривать некоторые текстуры.
Всё-таки обычная манера не совсем обычная. И диалог этот не диалог старых знакомых. Ну, на вкус и на цвет.