dq8 давно пройден и лежит на полке 8) Wild arms 4 виснет в русской версии когда кастуеш мажки. Alexus на ffforever.info есть все сценарии к финалкам и немножко для длугих игр от scuareenix.
так и есть, но я лично прошёл её переключаясь с рус.версии на англ.! Там затея то простая, не пользоваться несколькими супер ударами с рядовыми монстрами, сохроняешься на рус. перед боссом, потом на англ.версии его мочишь супероружием (кстати не всё оружие виснет), потом опять на русском играешь)
Да там много чего можно найти) Ксеносага -сценарий найдешь тут FFХ я брал с другого сайта, завтра на работе,постораюсь выкопать, там ещё МГС был на русском)
Заглючил комп в пятницу.... Продолжим: TRPG: - Arc the Lad: Twilight of the Spirits (есть один глюк, проходится английской версией) - Fantom Brave - Disgaea: Hour of Darkness - La Pucelle: Tactics - StellaDeus JRPG: - Dragon Quest8 - Final Fantasy X - Final Fantasy X-2 - Final Fantasy XII - Legaia 2: Duel Saga - The Lord of the Rings: The Third Age - Shin Megami Tensei: Digital Devil Saga - Suikoden IV - Xenosaga Episode II: Jenseits von Gut und Bose Многие игры проходятся без глюков, некоторые - нужно менять на инглишь версию.
любителям "рускех версий" по всей видимости все понятно в конце концов "изык" на который переведены эти игры разрабатывался специално для таких "ценителей"
Читайте внимательно: Xenosaga Episode II Final Fantasy XII Yakuza DeusEx щас еще посмотрю. Может еще некоторые игры скажу.
Да? наверно мы учили разный русский язык на просторах нашей родной Украины... Тот диск, который у меня (ДДС) вполне нормально переведен, хотя существует зависон при переходе из зоны в зону через закрытые ворота. А Ксеносага-2 считается вообще считается одним из лучших жрпгшных пиратских переводов. Не забываем, что в природе существует несколько (порой даже 3!) разных переводов одной и той же игры.
нет руса на persona 3? достал на английском, хотелось бы поиграть в русскую, слышал что переводом занимается эксклюзив, как кстати у них там дела? Скоро будет готов превод. Купил у них драгон квэст, перевот шикарный!!!
у мну ддс была CD Games, а вот ксеносага была двухсторонняя игровая платформа или как-то так. я не помню точно. с оранжевым орнаментом ковер был.
Я DDC и Ксеносагу покупал в Москве на Совке. Хотя зачастую, переводы от Игровой платформы/станции одни из самых лучших.
вот, кстати на фф12 есть норм. пирацкий перевод, где более менее все понятно, не то что на фф10. И глюков никаких замечено не было. У мну такая пирадко, за русом бежим к чуку)
Я тоже в поиске даже не знаю во что из JRPG поиграть на рус., наверное я все таки для себе все интересующие JRPG прошёл ,а некоторые остались за бортом так как не кем небыли переведены. Но тебе совет поиграть в Suikoden 4 на мой взгляд очень хорошая и интересная, лично мне понравилась прошёл дважды, неплохой перевод наверное самый даже лучший из пиратских, игра негде не виснет, да ещё пираты даже умудрились озвучку сделать, в главных сценках она есть.
aleksandr-m81 как раз недавно взял её 8) пока рубаю в фаренгейт русскую - перевод конечно неочень но хоть что то понятно из сюжета !