"Русский - диагноз или великая миссия"

Тема в разделе "Обо всем", создана пользователем vova, 18 сен 2007.

Статус темы:
Закрыта.
  1. Luigi

    Luigi Well-Known Member

    Сообщения:
    1.887
    Симпатии:
    232
    Баллы:
    123
    Просто дядечке заняться нечем.
    Реально он утомил своими ятями, ерами и прочей ерундой. Притом в правилах форума есть строка насчет грамотного русского языка. Подозреваю, что старые правила правописания противоречат правилам форума. А насчет преподавания в универе - представляю, как это бесит студентов. Если бы была западная схема преподавания - это когда если занятия препода не посещают, то он вылетает с работы - тогда нашему старообрядцу пришлось бы быть безработным...
    P.S. Реально надоел.
     
  2. nechit

    nechit Well-Known Member

    Сообщения:
    186
    Симпатии:
    14
    Баллы:
    63
    А меня прикалывает стиль писания Самурай-монахъа. По крайней мере не раздражает как "албанский"
     
  3. Bahamut2k

    Bahamut2k shpongled

    Сообщения:
    10.147
    Симпатии:
    936
    Баллы:
    523
    Самурай-монахъ, можно поинтересоваться - с какой целью вы издеваетесь над русским языком?
     
  4. Дмитрий У

    Дмитрий У Дурачко форумское

    Сообщения:
    10.967
    Симпатии:
    1.892
    Баллы:
    623
    Да фигли тут рассуждать, товарищчь имеет аудиторию слушателей на 1500 человек, друзей и родных уже задолбал своей философией, а чёс языком он заразный сцука и практически не излечим, по себе знаю, вот и нашёл достойную аудиторию во внеурочное время :)
     
  5. EnKoRe

    EnKoRe New Member

    Сообщения:
    5.074
    Симпатии:
    313
    Баллы:
    0
    А вы не подумали, что может он отвергает реформу русского языка, которая состоялась в момент нахождения у власти кровавых коммунистов??? :sleep:
     
  6. Самурай-монахъ

    Самурай-монахъ Well-Known Member

    Сообщения:
    107
    Симпатии:
    5
    Баллы:
    63
    Я какъ оливки, меня или любятъ или ненавидятъ.:D

    Вотъ отошёлъ на 5 минутъ, сходилъ на занятiя. Ладно. И снова въ бой, покой намъ только снится...

    Много чемъ. Въ Россiи то они проживаютъ, только вотъ какими правами обладаютъ русскiе въ своей стране? Въ древнемъ Рiме, рiмлянъ было немногимъ более миллiона, можетъ два. Остальные были "не рiмлянами", но гражданинъ Рiма везде въ своёмъ государстве чувствовалъ себя хозяиномъ.
    А ещё я считаю, что немецкiе машины самые лучшiе въ мiре, что у японцевъ намъ есть чему поучиться и т.д. А если вы мыслите такими стереотипами, что если я говорю, что русскiе для меня лучше, это не значитъ, что немцы ни на что не годятся. Вашъ ходъ мыслей выдаётъ вашу психологiю.
    По поводу пингвиновъ - вообще абсурдъ, я не ожидалъ такого отъ умного человека, какимъ вы мне начали казаться...

    Читаемъ внимательно, где это я вообще про какой народъ говорилъ? Я говорилъ про искусственно созданный языкъ, который намъ навязываютъ въ соответствiи съ программой "Divide et empera". Не верите, что это возможно - почитайте, что пишетъ объ этомъ Данилевскiй, Трубецкой - такъ это когда было, а сейчасъ и не такое возможно.
    Простой вопросъ въ тему, какъ звали Калиновского (восстанiе 1863 г.)
    Modum habe

    Не со скорочтенiемъ, а съ быстрымъ и невдумчивымъ чтенiемъ. Здесь мы говоримъ о вещахъ серьёзныхъ, о нихъ надо думать, а не просто языкомъ ляпать.

    :D Это не албанскiй, это что-то другое.

    По вашему вернуться къ языку, который безбожно покоцали всякiе уроды - это издевательство? Вы коммунистъ? Вы поддерживаете ихъ идеологiю? Нетъ? Тогда почему вы продолжаете ихъ дело?
    Издевательство - это путать миръ и мiръ на письме и въ голове.

    Человеку съ такимъ "русскимъ" никомъ - я даже знаю почему. Если бы я на иврите или на идише писалъ, вы бы апплодировали? Думаю да.

    Надо внимательно посмотреть точную формулировку, я ведь не на англiйскомъ пишу, а на русскомъ, правда дореформенномъ. Съ ошибками - исправьте меня, я не спецiально.
    Насчётъ студентовъ - ихъ это касается мало - я въ основномъ говорю, а не пишу. И, кстати, многiе мои студенты общаются со мной и после того, какъ я заканчиваю свой курсъ у нихъ. Иногда после лекцiи подходятъ, говорятъ спасибо. Такъ что, уважаемый, я безъ работы и по такой системе не остался бы. Я не старообрядецъ, я православный, хотя поддерживаю и старообрядчество.

    Что есть - то есть. Но не только въ этомъ причина. У меня отецъ - д.ф.н., защищался въ МГУ, и мать философiю преподаётъ, такъ что, родныхъ я задолбать не могу, они меня, разве что.:D

    Логично. Но тутъ, видимо, въ большинстве своёмъ собрались коммунисты и имъ сочувствующiе. Что мне, православному, одному тутъ сделать...:(
     
  7. dracula_x

    dracula_x about:robots

    Сообщения:
    3.456
    Симпатии:
    265
    Баллы:
    183
    Дело в том, что реформа проводилась не просто так. Это сейчас писать и читать умеют 99,9% взрослого населения, а тогда это было далеко не так. И что самое интересное, это мировая практика, только где-то язык упростился естественным путем (например, Англия), а где-то проводится и по сей день ряд мероприятий по упрощению письменного языка на высшем уровне (Китай и Япония).

    Если честно, то я не знаю случаев, когда упрощение - это плохо. Вот сложные конструкции как раз и являются следствием не знание автором то, как и что работает. Не зря же есть поговорка "все гениальное - просто".
     
  8. Bahamut2k

    Bahamut2k shpongled

    Сообщения:
    10.147
    Симпатии:
    936
    Баллы:
    523
    По вашему коммунисты нести только зло?
    Роформа любого языка это по вашему уродства?
    По вашему всё население России - коммунисты, т.к. они пишут по русски? Да у вас психологические проблемы, если вы согласны с этим.

    Вы врядли в курсе, но за последнее десятилетие в Германии было уже несколько реформ языка. Получается капиталисты немцы тоже уроды, т.к. "коцают" родной язык?

    Лучше скажите какая польза от твёрдого знака в конце слова, оканчивающегося на гласную букву? "Ъ" не произноситься и в данном случае не влияет на звук. Я так понимаю основной смысл по вашему - патамушта так было до коммунистов, а пораскинуть мозгами религия не позволяет.

    Давненько уже намечалась новая реформа русского языка. Где основной задачей было упростить сложность данного языка, особоенно сложного для иностранцев, изучающих его. Ваш любимый белорусский может век оставаться нетронутым, т.к. его, в отличие от русского, не преподают во всём мире. Да что там говорить - белорусский даже толком в Белоруссии не преподают, и на нём не говорят (разве что пенсионеры в деревнях), ему реформа уж точно не нужна.
     
    Luigi нравится это.
  9. Kolina

    Kolina Крутая сыроежка

    Сообщения:
    2.459
    Симпатии:
    1.156
    Баллы:
    403
    А слабо постить на церковно-славянском?
     
    Luigi нравится это.
  10. Ace

    Ace Scorpio

    Сообщения:
    2.099
    Симпатии:
    101
    Баллы:
    123
    пилядь! :crazy: 8 страниц!!! Вы все сумашедшие!!!
     
  11. Самурай-монахъ

    Самурай-монахъ Well-Known Member

    Сообщения:
    107
    Симпатии:
    5
    Баллы:
    63
    Сейчасъ читать и писать грамотно умеютъ далеко не все и не более 50% населенiя. Грамотность, это не только правильное написанiе словъ, это нечто большее. Просто вамъ стоило бы почитать работы некоторыхъ современныхъ студентовъ и послушать, что они говорятъ. Поверьте, это не для слабонервныхъ. Къ примеру, студентъ, какъ не странно, изъ Россiи на вопросъ кто такой Наполеонъ, ответилъ, что это русскiй генералъ, которого разбили напрочь французы на Березине.
    Девочка на вопросъ когда началась Великая Отечественная война спросила "какая?", а когда ей поставили 2 въ итоге, накатала телегу въ деканатъ, что къ ней придираются. Я могу долго продолжать. Суть не въ этомъ.

    То, что упрощенiе языка - мiровая практика - это ещё не доказываетъ, что это хорошо и правильно. Очень рекомендую, для того, чтобы проникнуть глубже въ эту проблему, почитайте К.Н. Леонтьева. Да и моя позицiя вамъ станетъ понятнее.
    Важно помнить тотъ фактъ, что чемъ проще языкъ, темъ проще мiровоспрiятiе, ибо "языкъ есть домъ бытiя" и нетъ ничего въ нашемъ сознанiи до техъ поръ, пока это не появится въ нашемъ языке.

    Чисто механицистскiй подходъ. Примеръ: упрощенiе уровня организацiи организма есть зло. Кстати, именно о человеке говорятъ "простота хуже воровства". Да, Господи, мало ли примеровъ. Какъ минимумъ тезисъ недоказанный. Чуть позже приведу выдержки изъ Ильина.

    Dismiss, чёртъ, не сработало...:blink:
    Реформа реформе рознь. Вообще, если вы не знаете, реформа по своей сути подразумеваетъ уничтоженiе формы или, по крайней мере, её физическое измененiе.
    При чёмъ здесь всё населенiе Россiи? Половина жителей ауловъ даже никогда не слышала русского языка. Мы гворимъ про данный форумъ. Более того, вамъ известна формула "пиплъ схаваетъ"? Народу всё равно, на какомъ языке гворить, лишь бы онъ былъ сытый. Я говорю о техъ, кто являетъ собой активное меньшинство. Темъ более, пусть я пишу съ ошибками, но разве я не по-русски пишу?

    Какъ показываетъ практика, къ реформе языка народъ мало имеетъ отношенiе. Языкъ хотятъ реформировать те, кто не можетъ его выучить "какъ есть". Знаете, почему у немцевъ больше нетъ философiи? Въ частности потому, что языкъ у нихъ упростился. У англичанъ и французовъ её никогда и не было - языкъ слишкомъ примитивный. (Хорошо подумайте , прежде чемъ говорить о Бэконе и Декарте)

    А какая польза отъ мягкого знака въ конце слова день, дочь, ночь, мышь и т.д. Если такъ рассуждать, такъ половина правилъ вообще не нужна. Зачемъ слова исключенiя, зачемъ падежи? Пейте кока-кола! И иностранцы довольны будутъ.

    Нетъ, смыслъ не такой. Его долго объяснять. То, что вы признаёте у меня наличiе мозговъ - уже само по себе хорошо. Вамъ отъ меня советъ - не раскидывайте сильно мозгами, они могутъ закончиться раньше, чемъ вамъ бы этого хотелось.
    По поводу религiи - все люди делятся на 2 категорiи, на техъ, которые верятъ, что Богъ есть и на техъ, которые верятъ, что его нетъ. такъ что, мне религiя мешаетъ не больше, чемъ вамъ.

    Плевать на иностранцевъ, надо о себе сначала думать. Что-то американцы не усложняютъ языкъ, не упрощаютъ произношенiе. Такъ почему мы должны? Чемъ мы хуже?
    А по поводу белорусского - это вы ошиблись, это не ко мне, это къ Дракуле. Я противъ этого псевдоязыка. Читайте внимательно. Да и нельзя реформировать то, чего нетъ.

    Слабо, хотя стоило бы. Но я не священникъ. Modum habe:D
     
  12. Luigi

    Luigi Well-Known Member

    Сообщения:
    1.887
    Симпатии:
    232
    Баллы:
    123
     
  13. Самурай-монахъ

    Самурай-монахъ Well-Known Member

    Сообщения:
    107
    Симпатии:
    5
    Баллы:
    63
    Ну, какъ говорятъ - рыбакъ рыбака. Приветствую единомышленника.
    По поводу термина "антисемитизмъ". Арабы - тоже семиты, но вотъ противъ нихъ никто особо ничего не имеетъ. Вы, дорогой, путаете антисиметизмъ и юдофобiю.
    А во всехъ своихъ неудачахъ виноватъ только я самъ - это моё кредо, этому я учу студентовъ. Чтобы они думали за себя и о себе, а не о томъ, что имъ кто-то что-то долженъ. Разве я неправильно поступаю?

    Это Вы такъ думаете - ваше право. Спорить не буду, нетъ желанiя.
     
  14. Самурай-монахъ

    Самурай-монахъ Well-Known Member

    Сообщения:
    107
    Симпатии:
    5
    Баллы:
    63
    Вотъ, собственно тотъ авторъ, о которомъ я говорилъ. Я понимаю, что можетъ этотъ форумъ не самое лучшее место, но, прежде чемъ продолжать - прочитайте, пожалуйста. Спецiально для васъ сканировалъ. И сейчасъ второй кусокъ сброшу...


    Ильинъ И.А. О русском правописании
    Дивное орудие создал себе русский народ, - орудие мысли, орудие душевного и духовного выражения, орудие устного и письменного общения, орудие литературы, поэзии и театра, орудие права и государственности, - наш чудесный, могучий и глубокомысленный русский язык. Всякий иноземный язык будет им уловлен и на нем выражен, а его уловить и выразить не сможет ни один. Он выразит точно - и легчайшее и глубочайшее, и обыденную вещь и религиозное парение, и безысходное уныние и беззаветное веселье, и лаконический чекан и зримую деталь, и неизреченную музыку, и едкий юмор, и нежную лирическую мечту. Вот что о нем писал Гоголь: "Дивишься драгоценности нашего языка: что ни звук, то и подарок; все зернисто, крупно, как сам жемчуг, и право, иное название еще драгоценнее самой вещи"... И еще: "Сам необыкновенный язык наш есть еще тайна.. Язык, который сам по себе уже поэт"... О нем воскликнул однажды Тургенев: "Во дни сомнений, во дни тягостных раздумий о судьбах моей родины, - ты один мне поддержка и опора, о, великий, могучий, правдивый и свободный русский язык! Нельзя верить, чтобы такой язык не был дан великому народу!"
    А новое поколение его не уберегло... Не только тем , что наполнило его неслыханно-уродливыми, "глухонемыми" (как выразился Шмелев), бессмысленными словами, слепленными из обломков и обмылков революционной пошлости, но еще особенно тем, что растерзало; изуродовало и снизило его письменное обличие. И эту искажающую, смысл убивающую, разрушительную для языка манеру писать объявило "новым" "правописанием". Тогда как на самом деле эта безграмотная манера нарушает самые основные законы всякого языка. И это не пустые жалобы "реакционера", как утверждают иные эмигрантские неучи, а сущая правда, подлежащая строгому показательству.
    Всякий язык есть явление не простое, а сложное; но в этой сложности все в языке взаимно связано и обусловлено, все слито воедино, все органически сращено. Так и вынашивает его каждый народ, следуя одной инстинктивной цели - верно выразить и верно понять выражение. И вот именно эту цель революционное кривописание не только не соблюдает, но грубо и всемерно, вызывающе попирает.
    Язык есть прежде всего живой исток звуков, издаваемых гортанью ртом и носом и слышимых ухом. Обозначим этот звуковой - слуховой состав языка словом "фонема".
    Эти звуки в отличие от звуков, издаваемых животными, членораздельны: иногда, как в русском, итальянском и французском языках отчетливы и чеканны, иногда, как в английском языке, неотчетливы, но слитны и расплывчаты. Членораздельность эта подчинена особым законам, которыми ведает грамматика; она различает звуки (гласные и согласные), слоги и слова, а в словах корни и их приращения (префиксы - впереди корня, аффиксы и суффиксы - позади корня) она различает еще роды и числа, склонения (падежи) и спряжения (у глаголов: времена, числа, наклонения и виды); она различает далее части речи (имя существительное, прилагательное, местоимение, глагол и т.д.), а по смысловой связи слов - части предложения (подлежащее сказуемое, определение, дополнение, обстоятельственные слова и т.д. Все это вместе образует учение о формах языка и потому может быть обозначено словом "морфема".
    Само собой разумеется, что и фонема и морфема служат смыслу который они стараются верно и точно выразить и которым внутренне насыщены. Бессмысленные звуки - не образуют языка. Бессмысленные суффиксы, падежи, спряжения, местоимения, глаголы и предлоги, дополнения - не слагают ни речи, ни литературы. 3десь все живет для смысла, т.е. ради того, чтобы верно обозначить разумеемое, точно его выразить и верно понять. Человек даже стонет и вздыхает не зря и не бессмысленно. Но если и стон его вздох его полны выражения, если они суть знаки его внутренней жизни, то тем более его членораздельная речь, - именующая разумеющая, указующая, мыслящая, обобщающая, доказывающая, рассказывающая, восклицающая, чувствующая и воображающая, полна живого смысла, жизненно драгоценного и ответственного. Весь язык служит этому смыслу, т. е. тому, что он хочет сказать и сообщить и что мы назовем "семемою". Она есть самое важное в языке. Ею все определяется. Возьмем хотя бы падежи: каждый из них имеет иной смысл и передает о предмете что-то свое особое. Именительный: предмет берется сам по себе, вне отношений к другим предметам; -родительный: выражает принадлежность одного предмета - другому; дательный: указывает на приближающее действие; в винительном падеже ставится имя того объекта, на который направлено действие; В творительном падеже ставится имя орудия; местный или предложный падеж указывает на обстоятельства и на направление действий. И так, дело идет через всю грамматику...
    К фонеме, морфеме семеме присоединяется, наконец запись: слова могут быть не только фонетически произнесены, но еще и начертаны буквами, тогда произносящий человек может отсутствовать, а речь его, если только она верно записана, может быть прочтена, фонетически воспроизведена и верно понята целым множеством людей, владеющих этим языком. Именно так возникает вопрос правописания. Какое же "писание" есть верное или правое?
    Отвечаем: то, которое точно передает не только фонему, насыщенную смыслом, и не только морфему, насыщенную смыслом, но прежде всего и больше всего самую семему. И скверное или кривое "писание" будет то, которое не соблюдает ни фонему, ни морфему, ни семему. И вот именно в этом и повинно революционное кривописание: оно устраняет целые буквы, искажает этим смысл и запутывает читателя, оно устраняет в местоимениях и прилагательных (множественного числа) различия между мужским и женским родом и затрудняет этим верное понимание текста, оно обессмысливает сравнительную степень у прилагательных и тем вызывает сущие недоумения при чтении и т. д., и т. п.
    Удостоверимся во всем этом на живых примерах.
    Вообще говоря, одна-единственная буква может совсем изменить смысл слова. Например: "не всякий совершонный (т.е. сделанный) поступок есть совершенный (т.е. безупречный) поступок". Погасите это буквенное различие, поставьте в обоих случаях "е" или "о" - и вы утратите глубокий нравственный смысл этого изречения. "Он сказал, Что будет (т.е. придет), да вот что-то не будит (т.е. не прерывает мой Сон)". Такое же значение имеет и ударение: его перемещение радикально меняет смысл слова: "ты дорога мне, большая дорога". И так вся ткань языка чрезвычайно впечатлительна и имеет огромное смысловое значение.
    Это особенно выясняется на омонимах, т.е. на словах с одинаковой фонемой, но с различным смыслом. Здесь спасение только одно: необходимо различное (дифференцированное) начертание. Это закон для всех языков. И чем больше в языке омонимов, тем важнее соблюдать верное писание. Так, французское слово "вэр" обозначает: "червяка" (ver), "стих" (vers), "стекло-стакан" (verre), "зеленый" (vert) и предлог "на, при, к, около" (vers). Попробуйте "упростить" это разнописание и вы внесете в язык идиотскую путаницу. Словом "мэр" француз обозначает "море" (mer), "мать" (mere) и "городского голову" (maire). Словом "фэр" - "делать" (faire) "отделку, мастерство" (faire), "железо" (fer) и "щипчики для стекла" (ferre). Словом "вуа" - "голос" (voix), "дорогу" (voie), "воз" (voie), "я вижу" (vois), "смотри" (vois). Словом "кор" - "тело" (corps), "мозоль" (сог) и "волторну или рог" (сог). Отсюда уже видно, что различное начертание слова спасает язык от бессмыслицы, а при недостатке его бессмыслица оказывается у порога. Подобное мы находим и в немецком языке. Словом "мален" немец обозначает "писать красками, воображать" (malen) и "молоть" (mahlen). Но там, где начертание не меняется, грозит недоразумение: "sein" означает "быть" и (чье?) "его"; "sie" означает "вы" и "она" - и недоразумения, могущие возникнуть из этого одного смешения, бесчисленны. Немецкое слово "Schauer" имеет пять различных значений при' совершенно одинаковом начертании, оно обозначает - "портовый рабочий", "созерцатель", "страх", "внезапный ливень" и "навес". Это есть настоящий образец того, как начертание и фонема могут отставать от смысла, а это означает, что язык не справляется со своей задачей. И вот, русский язык при старой орфографии победоносно справлялся со своими "омонимами", вырабатывая для них различные начертания. Но революционное кривописание погубило эту драгоценную языковую работу целых поколений: оно сделало все возможное, чтобы напустить в русский язык как можно больше бессмыслицы и недоразумений. И русский народ не может и не должен мириться со вторжением этого варварского упрощения.
    Новая "орфография" отменила буку "i". И вот различие между "мiром" (вселенной) и "миром" (покоем, тишиной, невойной) исчезло; заодно погибла и ижица, и православные люди стали принимать "миро-помазание" (что совершенно неосуществимо, ибо их не помазуют ни вселенной, ни покоем).
    Затем новая орфография отменила букву "ѣ", и бессмыслие пронеслась по русскому языку и по русской литературе опустошающим смерчем. Неисчислимые омонимы стали в начертании неразличимы; тот, кто раз это увидит и поймет, тот придет в ужас при виде это потока безграмотности, вливающегося в русскую литературу и русскую культуру, и никогда не примирится с революционным кривописанием (см. "Н.З.", с. 95).
    Мы различаем "сам" (собственнолично) и "самый" (точно указанный, тождественный). Родительный падеж от "сам" - "самого винительный падеж - "самого". А от "самый" - "самаго". "Я видел его самого, но показалось мне, что я вижу не того же самаго"... (письмо из современной Югославии). В кривописании это драгоценное различие гибнет: оно знает только одну форму склонения: "самого"...
    Мы склоняем: "она", "ея", "ей", "ее", "ею", "о ней". Кривописание не желает различать всех падежей: родит, пад. и винит, пад. пишут одинаково "ее". "Кто же растоптал нам в саду наши чудесные клумбы Это сделала ее коза" (вместо "ея" соседкина коза); бессмыслица, любил ее собаку!" Не означает ли это, что женщина была нравом своим вроде собаки, но я ее все-таки не мог разлюбить. Как трагический роман!... Или это, может быть, означает, что я охотно играл с ея собачонкой? Но тогда надо писать ея, а не ее! "Кто ввел у нас это бессмысленное правописание? Это сделала ее партия" (вместо, “ея", партия революции). Что значит фраза: "это ее вещи"? Ничего. Бессмыслица. "Надо видеть разумность мира и предстоять ее Творцу"... Что это означает? Ничего, весь смысл тезиса искажен и воцарилась бессмыслица. Разумность мира! Ея Творцу!
    Новое кривописание не различает мужской род и женский род в окончании прилагательных (множеств, числа) и местоимений. Вот два образца создаваемой бессмыслицы. Из ученого трактата: "В истории существовали разные математики, физики и механики" (теории? люди?!); некоторые из них пользовались большою известностью, но породили много заблуждений"... Читатель так до конца и не знает, что же, собственно, имеется в виду - разные науки или разные ученые... Из Дневника А.Ф. Тютчевой: " Я всегда находила мужчин гораздо менее внушительными и странными, чем женщин: "они" (кто? мужчины или женщины?) "более доброжелательны"... Минуты три ломает читатель себе голову - кто же менее доброжелателен и кто более? И недопоняв, пытается читать дальше." Мужчины, просящие на улицах милостыню, суть "нищие", а женщины? Они не нищие; они тоже нищие".
    Это означает: грамматическое и смысловое различие падежей и родов остается: а орфографическое выражение этих различий угашается. Это равносильно смешению падежей, субъектов и объектов, мужчин и женщин... Так сеются недоразумения, недоумения, бессмыслицы; умножается и сгущается смута в умах. Зачем? Кому это нужно? России? Нет, конечно, но для мировой революции это полезно, нужно и важно.
    Однако обратимся к обстоятельному и наглядному исчислению тех смысловых ран, которые нанесены русской литературе "новой орфографией". Исчерпать всего здесь нельзя, но кое-что существенное необходимо привести.
     
  15. Paninaro

    Paninaro Дон-Кихот Словоблудчский

    Сообщения:
    1.364
    Симпатии:
    263
    Баллы:
    123
     
    Luigi нравится это.
  16. cactuap

    cactuap Все люди твари! Команда форума

    Сообщения:
    7.569
    Симпатии:
    1.885
    Баллы:
    523
    Что курим, мужчины?
     
  17. Kolina

    Kolina Крутая сыроежка

    Сообщения:
    2.459
    Симпатии:
    1.156
    Баллы:
    403
    шышкэ
     
  18. Самурай-монахъ

    Самурай-монахъ Well-Known Member

    Сообщения:
    107
    Симпатии:
    5
    Баллы:
    63
    Вторая часть. Прошу ещё разъ прощенiя, но мне кажется, это можетъ помочь...

    О наших орфографических ранах
    Если мы оставим в стороне множество других бессмыслиц, внесенных так называемой "новой орфографией", а сосредоточимся только на тех, которые вдвинуты в русскую культуру произвольной отменой буквы "ѣ", то мы увидим следующее. Вот типические примеры этого безобразия.
    1. Смысл: общее невоздержание в пище истощило наши запасы.
    Правописание: "всѣ ѣли да ѣли, вот все и вышло".
    Кривописание: "все ели да ели, вот все и вышло".
    Бессмыслица: преобладание хвойных деревьев привело к всеобщему уходу.
    2. Смысл: меловая пыль осталась в комнате сором; пришлось долга подметать.
    Правописание: "осѣл мѣл пылью на полу; я долго мел просыпанный м?л".
    Кривописание: "осел мел пылью на полу; я долго мел просыпанный мел".
    Бессмыслица: мы мели вдвоем, сначала осел, потом я, а чего ради мы так старались - неизвестно, источник сора не указан.
    3. Смысл: лето было теплое, и полеты были приятные. Правописание: "теплым лѣтом я наслаждался приятным полетом'' Кривописание: "теплым летом я наслаждался приятным летом" Бессмыслица: когда происходили полеты неизвестно, но тепло был
    приятно.
    4. Смысл телеграммы: я ранен, рану залечиваю, прибуду на аэроплане.
    Текст в правописании: "лѣчу рану лечу". В кривописании: "лечу рану лечу". Бессмыслица: адресат не знал, что подумать.
    5. Смысл телеграммы: продовольствие найдено, везу его с собой Правописание: "ѣду, везу ѣду". Кривописание: "еду везу еду". Бессмыслица: адресат долго размышлял, потом бросил телеграмму в корзину.
    6. Смысл: надо уметь не только изучать архивы, но и правильно вести их.
    Правописание: Курсы по архивовѣдению и архивоведению. Кривописание: "Курсы по архивоведению и архивоведению". Бессмыслица: куда же это они хотят уводить все архивы?
    7. Смысл: до звезды не полагается есть, а один грешный человек съел гречневый хлебец.
    Правописание: "Один грѣшник не ударжался и отвѣдал грешничка
    Кривописание: один грешник не удержался и отведал грешничка.
    Бессмыслица: хлебец хлебца отведал? или грешник предался людоедству?
    8. Смысл: есть иррациональные пути, ведущие к восприятию Бога Правописание: "Бог познается в вѣдѣнии и в невѣдѣнии".
    Кривописание: "бог познается в ведении и в неведении".
    Бессмыслица: языческий бог (с малой буквы) то ведет, то не ведет и через это познается.
    9. Смысл: я не могу указать точно время этого события, это было когда-то давно.
    Правописание: "Скажи, когда же это было?" "Отстань, нѣкогда
    Кривописание: "Отстань, некогда".
    Бессмыслица: у меня нет досуга, чтобы ответить на твой вопрос
    10. Смысл: выплакавшись наверху на лестнице, он уже не плакал, когда спустился вниз.
    Правописание: "он слѣз ко мнѣ уже без слез". Кривописание: "он слез сюда уже без слез".
    Бессмыслица: слез сюда - ничего не значит; слез без слез - непредставимо!
    11. Смысл: у нас имеется еще продовольствие... Правописание: "пока у нас еще есть, что ѣсть"... Кривописание: "пока еще у нас есть, что есть"... Бессмыслица: мы имеем то, что имеется в наличности.
    12. Смысл: человек с горя напился, явно предпочитая шампанское. Правописание: "и утѣшение нашел я в этой пѣнѣ упоительной". Кривописание: "и утешение нашел я в этой пене упоительной".
    Бессмыслица: слово "пеня" означает укор, штраф; как утешиться упоительным штрафом?
    13. Смысл: в революции хуже всего эта всеобщая ненависть и ограбление.
    Правописание: "если бы не всѣ ненавидели, если бы не все отняли, а то всѣ и все".
    Кривописание: "если бы не все ненавидели, если бы не все отняли, И то все и все".
    Бессмыслица: состав ненавидящих субъектов подменен составом ненавидимых объектов, последние слова "все и все" - просто бессмысленны.
    Однако всего не исчислишь. Пусть читатель сам доберется до смысла в следующих речениях: "чем больше тем, тем лучше"; "мне не всякий ведомый ведом"; " те ему и говорят: вот те на!"; "рыбка уже в уже"; "религиозное ведение не чуждо символам"; "лесник левша лесу взял, лесной волос привязал, да в лесу лису за лесного дядю принял и лесу в лесу потерял"; "я налево, а слева лев"; "я смело взялся за дело, но ветром все уже смело"... Врач говорит: "лечу да поздно", а летчик: "лечу, но поздно"... "На горе других цветов не было", "собака на сене лежит, сама не ест и другим не дает (тут, по-видимому, опечатка, надо писать Сена или Сеня с большой буквы, в первом случае надо пожалеть мокрую собаку, во втором бедного Семена). "Стенание за стеной вызвало у меня стеснение в сердце"... Но не довольно ли?
    Есть и общие правила. Например: слова, начинающиеся с "не" - ничего не отрицают, а устанавливают только неопределенность: "некий, Некоторый, несколько, некогда", а слова, начинающиеся с "не", -отрицают: "нелепый, неграмотный, нечестный, некогда". Еще: вопросы "куда?" и "где?" требуют различных падежей, отмена буквы "?" убивает это правило. Куда?" "На ложе", "на поле", "в поле", " в море" (винит, падеж). Где? "На ложе", "на поле битвы", "в море" (предложный падеж"). Пуля попала ему в сердце (вин. пад.), в его сердце печаль (предл. пад.). Еще: "чем" есть творительный падеж от "что", о "чем" есть предлож. падеж от "что", смешение падежей есть занятие грамматически разрушительное. Еще: "синей" есть сравнительная степень от "синий" (волны синей стали); "синей" есть родительный падеж от прилагательного "синий" (волны синей стали, но разве стали есть образец синевы?)
    Борьба за букву "ѣ" ведется в России уже более 300 лет. Мы будем продолжать эту борьбу. В 1648 году, в Москве, с благословения церковной власти была издана грамматика, где в предисловии доказывалось, что "необходимо наперед самим учителям различать "ять" с "естем" и не писать одного вместо другого", что "грамматическое любомудрие смыслу сердец наших просветительно" и без него "кто и мняся ведети, ничтоже весть", что грамматика если "руководитель неблазнен во всякое благочестие, вождь ко благовидному смотрению и предивному и неприступному богословию, блаженные и всечестнейшие философии открытие и всенародное проразумение" (см, Ключевский "Очерки и речи", с. 412).
    Этот мудрый подход к грамматике объясняется тем, что в то время формально-отвлеченная филология, пренебрегающая главным, живым смыслом языка, - еще не выработалась и не успела разложить и умертвить культуру слова. С тех же пор это извращение и несчастие захватило науку языка (как и другие науки) и в результате интерес к предметному смыслу уступил свое место соображениям чисти историческим (как, например, у Я. Грота) и демагогическим, как у сочинителей нового кривописания.
    От этого пострадала и страдает вся русская культура. Вот доказательства.
    Молитва: "Горе имеем сердца" (вместо горѣ, ввысь, кверху, к Богу). "Мир мирови твоему даруй". "О мире всего мира". "Я празднует же мир, видимый же весь и невидимый".
    Богословие. "Я пришел не судить мир, но спасти мир" (Иоанн 12.47). Исаак Сириянин: "миром называю страсти, которые порождаются от парения ума". "Мысль о смерти родит пренебрежение к миру" (там же). "Всеведение Божие". Василий Великий: "Мир есть художественное произведение".
    Философия. Все проблемы мира, мироздания, мировоззрения, микрокосма, макрокосма; знания и ведения и многие другие, с ними связанные, обессмысленны и погибли. Ни одного философа отныне нельзя грамотно перевести на русский язык. Этика, онтология космология, антропология - лишены крыльев слова!
    Наука. "Они все плодятся (вместо всѣ). "В России много рек" (вместо рѣк). "От сырости возникает прение" (вместо "прѣние", кто же с кем спорит от сырости?). "Он не мог собрать вена" (вместо вѣна), "лечу вены по венскому способу" (вм. лѣчу, вм. вѣнскому) "У вас опухла железа, в организме железа не хватает".
    Стратегия. "Сведение о сведении дивизий еще не поступили. "Однородные вести редко приходят". "Все на палубу!" (вместо Всѣ) "Откуда вести? Откуда вести?" (в первом случае - вѣсти, во втором вести). "Это не подлежит вашему ведению".
    Политика. Из коммунистических стенограмм. Троцкий на съезде: "В Западной Европе, если победит ее пролетариат" (вместо ея)
    Зиновьев там же: "международный рабочий класс осел" (вместо осѣл). На XIY съезде: "не все еще понимают и не все еще верят" (вм. всѣ). Там же, речь Гусева: "будем ставить точки над и" (вм. i). Речь Курского на ЮГ съезде: "работа по статистике должна быть поставлена у нас на '"ѣ". Голоса с мест: "читали все" (вм. всѣ). "Наша цель - завоевать мир" (вм. Мiръ). Конституции РСФСР статья 3: "к ведению органов" (вм. вѣдѣнию). Из газеты "Новое Русское слово" от 12.1.1942: "Мы - все. Наш верховный главнокомандующий, президент Рузвельт, может быть уверен, что за ним идем мы все!"
    Погибшие русские пословицы. "У богатого мужика - все в долгу (вм. всѣ), у богатого барина - все в долгу". "Лес лесом, а бес бесом". "Сперва дележ, а после телеш"." Какая же честь, если нечего есть". "На мир беда, а воеводе нажиток". "И глух и нем, греха не вем". "Перед судом все равны, все без откуда виноваты". "Мир на дело сошелся - виноватого опить". "Вор попал, а мир пропал". "Дошел тать в цель, ведут его на рель".' "Ищи на казне, что на орле, на первом крыле". "Очи ушей вернее". "Кто в море не тонул да детей не рожал, тот от сердца богу не маливался".
    Искаженные русские классики. Бессмысленны все стихотворения, поющие о мире и мироздании, исчислить их невозможно. Вот образцы. Пушкин: "И мощная рука к нему с дарами мира. /Не простирается из-за пределов мира". Лермонтов: "Но я без страха жду довременный конец/ Давно пора мне мир увидеть новый". Тютчев: "Есть некий час всемирного молчанья". "На мир таинственный духов". "С миром дремлющим смешай". "Счастлив, кто посетил сей мир" и др. Баратынский" "Твой мир, увы, могилы мир печальный"... "На что вы, дни! Юдольный мир явленья /Свои не изменит!/ Все ведомы, и только повторенья/ Грядущее сулит".
    А вот и иные искажения. Говоря о "младых девах", Пушкин рифмует "стране" и "оне", по кривописанию эта рифма гибнет ("они" вм. оне). "Ее ланиты оживлялись" (вм. ея). "Ее ничтожность разумею" (нм. ея). Тютчев рифмует "ея" и "я" ("Исторглось из груди ее - И новый мир увидел я"). О мечтах" "Пускай в душевной глубине - И исходят и зайдут они". У Мея гибнет целое стихотворение, вдохновленное Виктором Гюго и вдохновившее Рахманинова на прелестный романс" "Спросили они" (мужчины) ..."оне отвечали" (женская мудрость, утоляющая мужское недоумение). По кривописанию - "они" спрашивают и "они" же отвечают.
    У Пушкина: "Все говорят нет правды на земле"... "Делибаш уже и в пике" (пике - есть особая хлопчатобумажная ткань, вм. пикѣ). Из письма Гоголя к И.И. Дмитриеву" "в дороге занимало меня только небо, которое, по мере приближения к югу, становилось синее и синее" (вм. синѣе). Гоголь пишет Языкову" "отныне взор твой должен быть светло и бодро вознеси горе" (вм. горѣ); "немки... все, сколько ни есть, вяжут чулок", "в пище есть побольше мясного" (вм. ѣсть), "благословенный воздух ее уже дохнул" (вм. ея); "причина... вне... Вашего ведения"... Достоевский: "думал... вернуться, но удержался от неведения" (вм. невѣдѣния). Мусоргский: "горе вознестися" (вм. горѣ). Лесков: "а козочку я подоил и ее молочком начал дитя питать" Бальмонт": "ты легкая волна, играющая в море" (вм. в чем?" - "во что" - так играют в теннис, в шахматы, в море). Айвазовский назвал! свою картину "На морѣ" (где?), из этого сделано "На море" (куда?). Ко всему этому надо добавить, что новое кривописание искажает и подрывает ту драгоценную внутреннюю работу, которую каждый из нас проделывает над осмысливанием словесных корней. Прочтя слово "вѣщий", мы ассоциируем по смыслу к "вѣщунья", "вѣдѣти", "вѣдѣние", но прочтя слово "вещий" мы будем ассоциировать в бессмыслицу к "вещь", "вещественный". Что значит "вещий Олег". Ничего не значит? Прочтя слово "пение", мы будем ассоциировать к "пень", "пеня", "пенька", "пентюх"... Ближайшая ассоциация к намерение" будет "мерин", к "присмирев" - "рев", к "бессовестный" - "бес" и "вести", к "беда" - "бедуину", "бидон", "бедлам", к "тело"- "телок", "телиться", к "поместье" - "мести", "месть", но отнюдь не к место, к "левша" - "лев" и "вошь"... И так через всю смысловую работу ассоциаций, которою живет и творится всякий язык.
    Зачем все эти искажения? Для чего это умопомрачающее снижение? Кому нужна эта смута в мысли и в языковом творчестве?
    Ответ может быть только один: все это нужно врагам националаьной России. Им, именно им, и только им.
     
  19. nechit

    nechit Well-Known Member

    Сообщения:
    186
    Симпатии:
    14
    Баллы:
    63
    Paninaro + Самурай-монахъ = ?

    Неее, мой мозг или взорвёться на много мелких кусков или меня вклинит в приступ аутизма, если я попытаюсь осмыслить всё вышенаписанное.
     
    Luigi нравится это.
  20. miram

    miram Well-Known Member

    Сообщения:
    1
    Симпатии:
    0
    Баллы:
    56
    Давайте провѣримъ, есть ли на этомъ сайтѣ яти. А заодно ѳиты и ѵжицы.

    Отображеніе дореформенныхъ буквъ, правда, зависитъ не только отъ сайта -- который, надѣюсь, поддерживаетъ Уникодъ -- а и отъ того, установленъ ли у васъ шрифтъ Arial Unicode MS или аналогичный, въ которомъ будутъ знаки для этихъ буквъ.

    Если провѣрка пройдетъ успѣшно, надѣюсь, въ дальнѣйшемъ вамъ уже ничто не помѣшаетъ писать на этомъ форумѣ по всѣмъ правиламъ, не смѣшивая есть съ ятемъ.
     
Статус темы:
Закрыта.