PS2 Дерусификация (о скачивании дерусов, о доступе)

Тема в разделе "PlayStation 5", создана пользователем Chook, 25 янв 2008.

  1. ScooloV

    ScooloV Well-Known Member

    Сообщения:
    4.198
    Симпатии:
    996
    Баллы:
    343
    Насчет родного-неродного. Прошел лиц GoW первую часть - наслаждался красивыми голосами оригинальной английской озвучки. Начал играть в GoW2 (тоже лиц) ессно с русским переводом... все равно, хоть перевод и прекрасный, это немного режет глаз и уши.
    Другой пример - Total Overdose на английском - там они шпарят на таком мексиканско-английском диалекте, что если бы не сабы, понимал бы только ~30%. Палка о двух концах так сказать (т.е. есть игры в которые приятнее играть на чистом английском, а есть те, в которые играть не особо приятно)...
     
  2. Скай

    Скай Well-Known Member

    Сообщения:
    260
    Симпатии:
    15
    Баллы:
    63
    Вспомните DQ8. Я сомневаюсь, что существует кто-то, в русской локализации способный правильно сказать "Ragazzo"...:)
     
  3. nrl_quaker

    nrl_quaker Well-Known Member

    Сообщения:
    672
    Симпатии:
    35
    Баллы:
    73
    опять споры о нужности рус перевода....
    а вы подумайте о его качестве, если учесть что все толковые игры разрабатываються в Японии, то перевод J->E->R. подумайте сколько всего утеряно при этом. а насчет сложности понимания языка на слух, то посмтотрите Monty Python's Flying Circus и вам станет понятно, что в играх примитивный язык (в 95%, а то и больше). чем задцумываться о всякой ерунде, типа наших пиратов-переводчиков и т.п., не прощи ли банально пойти на курсы и выучить язык, если в школе прогуливали занятия по этому предмету? ясень пень, что в оригинале (японском) все намного правильней, чем в английской локализации, но почему-то вам не охота обвинять английских локализаторов? а по-поводу того, что на родном русском приятней играть\смотреть кино\и т.п. говорит только о том, что знания английского языка хромают на обе ноги. ибо вам приятней читать\смотреть всякие извратные сокращения, ибийственный перевод, а не наслождаться нормальной (относительно) английской локализацией.
     
  4. The REAL

    The REAL Only On NEOG

    Сообщения:
    12.321
    Симпатии:
    1.422
    Баллы:
    623
    ScooloV, я не про озвучку говорю. Мне даж страшно представить, что к примеру Снейка может озвучить кто-то кроме Девида Хаера... Но вот играть в 1-й МГС с переведенным текстом куда приятнее, читать легче (а текста там много), чем пыжится и додумывать непонятое.
    Кстати, рус. пиратка GoW тоже озвучена на англ )))

    Скай, ну тут на форуме так хвалили перевод "Эксклюзива"))) А на счет "Ragazzo", так скорее мало кто способен такой англ. слету перевести.

    nrl_quaker, ты б еще курсы японского посоветовал... Уж0с)))
     
  5. ArhiAngel

    ArhiAngel Painkiller

    Сообщения:
    4.371
    Симпатии:
    342
    Баллы:
    253
    Начнём с того, что я не барыга, и в большинстве случаев игры не продаю )))
    Просто коллекционирую ДЛЯ СЕБЯ.
    А можно ещё выкладывать русы на рапиду например, чтобы места не занимали на сайте )))
     
  6. nrl_quaker

    nrl_quaker Well-Known Member

    Сообщения:
    672
    Симпатии:
    35
    Баллы:
    73
    ну точ то я сказал это очевидно. английский чуть ди не с ясель учат, а все кричат, что "нифиганепонятномлин, даешь рус перефот".
    а насчет японсого - это оптимальный вариант. и ничего заоблочного тут нет. я например собираюсь с осени ходить. много знакомых знают\ходят на курсы. и что тут ужасного? может банальное отстутствие желания?
     
  7. ScooloV

    ScooloV Well-Known Member

    Сообщения:
    4.198
    Симпатии:
    996
    Баллы:
    343
    2 nrl_quaker
    Уровень английского позволяет читать и играть в игры, в которых язык действительно очень примитивный.

    На самом деле просто иногда не нравится, когда любимый голос меняют на такой же, но русский. А вот например в вышеупомянутом Total Overdose английский действительно сложный, ибо там чудовищный акцент + они не делают скидку что кто-то может не настолько хорошо разбирается в слэнге гринго...
     
  8. nrl_quaker

    nrl_quaker Well-Known Member

    Сообщения:
    672
    Симпатии:
    35
    Баллы:
    73
    не, ну иногда поржать можно. я вот помню был у меня одно время перевод мгса первого с русской асфучкой. так там фразы по кодеку меня убивали. а серьезно в это играть ни-ни.

    ну всякие специфические проэкты, это другое дело. например куча нигерских\ганста\реп недоигр. просто это расчитано на этих же нигеров\ганста\реперов, которые свой сленг знают. а зачем оно норамальным белым людям?
     
  9. ScooloV

    ScooloV Well-Known Member

    Сообщения:
    4.198
    Симпатии:
    996
    Баллы:
    343
    Вот еще глупый вопрос - Неужели аналогичные дерусы/русы нельзя сделать на PS1? А то пытаюсь найти какой-нить толковый дерус на Теккен3 - одни ссылки на образы...
     
  10. nrl_quaker

    nrl_quaker Well-Known Member

    Сообщения:
    672
    Симпатии:
    35
    Баллы:
    73
    можна, конечно. даже проек такой есть deruspsx. только сейчас пока он не работает. стучи в асю сделаем тебе дерус.
     
  11. Grey Fox

    Grey Fox Well-Known Member

    Сообщения:
    927
    Симпатии:
    35
    Баллы:
    73
    Как же нельзя. Все начиналось какраз с PSX дерусов. У меня на Хеншине было несколько. Скоро на новый Хеншин добавлю. Плюс еще на Дрим был дерус Соул Калибура :)
     
  12. Vic

    Vic L0neWarri0r

    Сообщения:
    2.168
    Симпатии:
    156
    Баллы:
    123
    У нас бы были курсы японского-давно бы учился уже =)
     
  13. ps2fan

    ps2fan Долбанутый консольщик

    Сообщения:
    2.346
    Симпатии:
    112
    Баллы:
    123
    Для начала можно по самоучителю попробовать. Вроде есть какие-то неплохие. Ну и можно репетиторов поискать, наверняка найдется. Даже у меня в городе как минимум один был... жена к нему раньше ходила с подругами.

    З.Ы. Дайте мне кто-нибудь волшебный пендель, чтобы я перестал лениться и сел за самоучитель нипонского :)
    Хотя тут меня одно пугает. Если будет знание языка страны восходящего солнца, то список игр, в которые можно и нужно поиграть, значительно увеличится. Где на все время взять? :wacko:
     
  14. ScooloV

    ScooloV Well-Known Member

    Сообщения:
    4.198
    Симпатии:
    996
    Баллы:
    343
    >даже проек такой есть deruspsx
    Ох, это очень даже круто :)
    А вот почему Чук не объединит эти два проекта? Думаю было бы очень удобно...
     
  15. Chook

    Chook Дерусификато

    Сообщения:
    1.677
    Симпатии:
    85
    Баллы:
    93
    ScooloV, патамушта Чук один, и он все успеть не может. А дерус для СД и ДВД немного отличается. Нужно прогу поменять будет, а на это сейчас времени просто нету :(
     
  16. Chewie

    Chewie Well-Known Member

    Сообщения:
    2.904
    Симпатии:
    463
    Баллы:
    223
    полностью с тобой согласен.Помню кто-то даже сказал на форуме хорошую фразу:
    вот так вот=))
     
  17. ps2fan

    ps2fan Долбанутый консольщик

    Сообщения:
    2.346
    Симпатии:
    112
    Баллы:
    123
    Многие и русский толком не знают. Пишут, например, зделать...
     
  18. Chewie

    Chewie Well-Known Member

    Сообщения:
    2.904
    Симпатии:
    463
    Баллы:
    223
    ну если честно я иногда на форумах бывает напишу так=)))просто я быстро печатаю,и порой забываю проверить текст на ошибки))а если в реале-то никогда)))
     
  19. nrl_quaker

    nrl_quaker Well-Known Member

    Сообщения:
    672
    Симпатии:
    35
    Баллы:
    73
    http://www.japanesepod101.com/
    самый лучший самоучитель. но платный. правда несколько первых уроков бесплатные.

    просто он к нему не имеет отношения.

    гениальная фраза.
     
  20. The REAL

    The REAL Only On NEOG

    Сообщения:
    12.321
    Симпатии:
    1.422
    Баллы:
    623
    Ну и как знание японского? Проходите ФФ12 на японском? А то может она с подругами не к репетитору ходила)))