Игра полностью на русском. Сравнение не совсем корректное. Need for Speed гонки, а Pirates of the Caribbean - Action Adventure. Понятно конечно, что лучше переводить эксклюзивы, а не мультиплатформу. Главное - процесс пошел. Думаю, в будущем будут и эксклюзивы. “English Training вообще великолепная вещь, но доступна пока только на японском, корейском, немецком, французском, испанском и итальянском языках. Хотя, возможно, до конца года будет и русский.” Richy
Ээх,ричи также говорил что вии спорст и вии плэй на русском будут. ЗЫ:Для меня наличие русского не важно т.к. предпочитаю играть не немецком.=)
Ёпт, прецендент создан! Безмерно рад и огорчен одновременно - прийдется покупать лицуху на русском еще и для DS, а деньги куры клюют, клюют.... Даешь Зельду на русском - НД памятник поставим нерукотворный!!!!
Ну во-первых игра скорее всего мусор, хотя продаваться такой мусор у нас любит хорошо. Во-вторых НД не памятник нужно ставить, а клизму и контакты подводить - клизму для профилактики, а контакты чтобы на каждый косяк им пускали ток. И кстати не вижу в этом ничего суперского - это Дисней, а Дисней пришёл в Россию в прошлом году и Новый диск является их партнёром. То есть тут никакого чуда нет, просто друг семьи оказался влиятельным полным сил и веры в светлое будущее.
Так об этом говорили на призентации Nintendo, ещё пол года назад. Только там помимо этого ещё какой-то хлам по фильмам хотели перевести.
Да-а, RPG отдыхают, проходной трэш по мотивам блокбастеров - от что в первую очередь надо переводить! Идиотизм...
Треш трешем, но даже узколобые сотрудники НД могут понять, что игра типа новой Зельды гораздо популярнее и окупится быстрее, чем те же самы "Пираты ...". то cir Ну тебе не угодишь: нет локализованных игр - плохо, появилась ПЕРВАЯ переведенная игра - плохо. Главное - есть почин!
По-моему ты перепутал и имел ввиду другое. Как раз Пираты окупятся быстрее и это понятно любому дураку. Посмотрите на топы Всяких Союзов и Gamepark и вы не увидите никаких Okami, Shadow of Colossus и Psyhonauts. Самый популярный и ходовой товар на PSP и PS2 это игры по фильмам, какой-нибудь Эрагон рвёт Okami с счётом 100 к 1. Поэтому то-что НД локализуют игры по фильмам Буены Висты абсолютно логично и оправдано - другое дело что это обправдано с точки зрения продавца, оно скорее всего окупится. А вот с точки зрения хардкорщиков и продвинутых геймеров от этих русских пиратов ни горячо ни холодно. Угодить мне на самом деле тяжело Но в данном случае просто для меня никакое не свершение, я об этом знал давно и особого интереса к локализациям игр по лицензии у меня нет. Конечно хорошо что даже на консолях Nintendo теперь будет изредка русский язык, но мне нужны локализованные игры от Nintendo, причём те что требуют этой локализации, а не гоночки и мини игры.
Всё тру. Сначала треш, а потом уже мона и нармальные игры. Даже нет, не треш, игра то почти детская, а тут важен язык, кто повзрослее могут и на анг поиграть.
Насчет топов не знаю , честна , но Shadow Of The Colossus покупал в геймпарке на горбушке как раз . Да и оками паловскую я там видел. А вообще хорошо что первая официально русская игрушка появилась . Может быть и чего получше переведут ..
Мда, сначала хотела порадоваться, а потом поняла что дааа...Опять массовый трешак, естественно нормальные игры переводить никто не будет. Печально, да...
Сомнительно, что это первый шаг, а не исключение. Это действительно Дисней, а не НД. Да к тому же игруха какой-нибудь бред трехкопеечный, который на самом деле делали какие-нить российские китайцы из Санкт-Петербурга . Так что не перевести ее было бы просто грешно.